martes, 31 de mayo de 2011

Sorteos en los que participo - Giveaways I'm entering (Junio/June)

Ana Rita, del blog 'Let's talk about beauty' tiene preparado un nuevo sorteo para sus seguidores, con la colaboración de Sigma. El premio es el set de brochas 'Synthetic Face Kit', valorado en 42 $.
El sorteo es internacional y finaliza el 21 de julio. Visita el siguiente enlace para más información sobre cómo participar.





Ana Rita
from the blog 'Let's talk about beauty' is back with a new giveaway for her followers, sponsored by Sigma. She's giving away the 'Synthetic Face Kit', worth $42.
Giveaway is open internationally and ends July 21st. Visit the following link for more information on how to enter.


http://lets-talk-about-beauty.blogspot.com/2011/06/sorteiogiveaway-sigma-synthetic-face.html


****************************************************

Gadirroja,
también conocida como La Pinturera ha ido recopilando un montón de cositas de los últimos pedidos que ha ido haciendo para repartirlo en dos estupendos premios para sus seguidoras. Hay sombritas, brillos de labios, etc. El sorteo es internacional y termina el día 10 de julio. Si quieres saber cómo participar, visita el siguiente enlace.




Gadirroja,
aka La Pinturera has been saving stuff from her recent hauls for a double giveaway. There's a little bit of everything from eyeshadows to lipglosses. Giveaway is open internationally and ends July 10th. For more details on how to enter visit the link below.

http://lapinturera.blogspot.com/2011/06/sorteo-este-verano-la-sombra.html


****************

Elisa,
una nueva suscriptora tiene dos fantásticos sorteos en su blog Nuvole di Bellezza: un lote de productos de marcas variadas y una brocha de Sigma, la Kabuki F80.
Para más información, visita los siguientes enlaces.





Elisa,
a new follower has two gorgeous giveaways in her blog Nuvole di Bellezza: a lot of products from assorted brands and a Sigma brush, the F80 Kabuki.
For more information, visit the following links:

http://nuvoledibellezza.blogspot.com/2011/06/giveaway-sigma-vinci-il-flat-top-kabuki.html

http://nuvoledibellezza.blogspot.com/2011/05/una-sopresa-per-voi-dalle-nuvole.html



*********************************

Lucía,
del blog Lululooks sortea un set (color a elegir) de 12 brochas de Sigma (el Make Me), que la marca le ha cedido para premiar a sus seguidoras. El sorteo es internacional y finaliza el 15 de junio.
Si quieres más información sobre cómo participar, visita el siguiente enlace.





Lucía,
from the blog Lululooks is hosting a sponsored giveaway by Sigma. The lucky winner will get a set of 12 brushes (the 'Make Me' one) in the colour of their choice. Giveaway is open internationally and ends June 15th.
For more info on how to enter, visit the following link:


http://lululooks.blogspot.com/2011/05/sorteo-sigma.html


************************

Teufeu,
otra de nuestras seguidoras, responsable del blog A veces las cosas no son como parecen, también está de sorteo -el primero. Sortea dos lotes de productos de marcas variadas entre sus seguidoras. El sorteo es sólo para participantes residentes en España y termina el 30 de junio.
Si quieres más información, visita el siguiente enlace.



















Another one of our followers, Teufeu from the blog 'A veces las cosas no son como parecen' is hosting her first giveaway. There will be two winners and she has prepared two lots of products from assorted brands for her followers. Giveaway is only open to residents in Spain and ends June 30th.
For more information, visit the link below.

http://aveceslascosasnosoncomoparecen-teufeu.blogspot.com/2011/06/mi-primer-sorteo.html#comments

************************

Schni
, una de nuestras seguidoras también está de enhorabuena. Su blog Schni's Beauty Blog celebra sus 100 primeros seguidores con un triple sorteo. Tres afortunadas se pueden llevar a casa una de las tres paletas de la marca Wet 'n Wild. El sorteo termina el día 9 de junio a las 11.59 pm (hora alemana).
Visitad el siguiente enlace para más información.




Schni, one of our dear followers is also hosting her first giveaway. Schni's Beauty Blog is celebrating her first 100 followers with a triple giveaway. Three lucky winners will get to try and take home an eyeshadow palette from Wet 'n Wild. Giveaway ends June 9th at 11.59 pm -German time.
Visit the following link for more information.

http://schnibeauty.blogspot.com/2011/05/dankeschon-gewinnspiel.html

¡Ya tenemos 50 seguidores! / We have 50 followers already!! ...

... y para daros las gracias a esas 50 personas que en algún momento decidisteis dar al botoncito de 'Seguir', bien para agradecer un comentario dejado en vuestros blogs, o porque os han gustado los post que hemos subido hasta el momento, hemos preparado un humilde sorteo para todas vosotras.

*** Este sorteo está cerrado ***
*** This giveaway is now closed ***

... and to thank those 50 people who at some point decided to hit the 'Follow' button, either to thank a comment left on your blogs or simply because you liked what we have posted so far, here's a humble giveaway for you girls.



Si os apetece participar, lo único que tienen que hacer esas 51 personas -marox79 está inscrita, por eso no la contamos- es confirmar que estáis de acuerdo en participar, dejando un comentario en este post junto con una dirección de e-mail.

If you want to enter, all those 51 people -marox79 is signed as a follower but we're not counting her for this purpose- have to do is confirm they agree to enter, leaving a comment in this post and your e-mail.

Tras mucho pensarlo, nos ha parecido que era lo más justo. Ya hemos comprobado que a fecha de hoy efectivamente estamos en vuestra lista de blogs.

After giving the matter some thought, we thought this was just fair. We've already checked you're indeed following our blog as of today.

Todos los artículos han sido comprados por nosotras, están nuevos y sin usar. Falta un detalle que Marian está ultimando. El sorteo es internacional y finaliza el día 10 de junio a las 23.59 (hora española = CET/ GMT+1).
All items have been purchased by us, with our own money and are new and unused. There's another item Marian is giving the final touches to. Giveaway is open internationally and ends June 10th at 23.59 (Spanish time = CET / GMT+1).

***Redoble de tambor para las 'concursantas'****
***Drumroll for the giveaway contestants***

51. Mrs Dalda
50. IreneMSG
49. macaizsa
48. Ivana
47. Kashmir
46. Revoltosa
45. Vani
44. *Amigas Makeup*
43. Keyra Make Up
42. Biba
41. Anna
40. Parokeets
39. {*Irene}
38. Miss Lipstick
37. Ana Rita
36. Nicole
35. Betty Cozar
34. Laura
33. cathy
32. aLee
31. Sonia
30. Vintage Bohemian
29. nihrida
28. Lemony Emily
27. Rubinha (*)
26. Por tu cara bonita
25. Gadirroja
24. Luna
23. Rubinha (*)
22. cositasconmagia@...
21. Make
20. subflava
19. Maria Sicre
18. Catanya
17. HarLe
16. Schni
15. sarahlouise-1986
14. Haridian
13. Ilia
12. Salander
11. Iris77
10. Nail Noir
9. SM
8. Teufeu
7. Isamar
6. Sagavica
5. Gathanegra
4. gadiluza
3. Emeconeme
2. Nereida400
1. misch misch

(*) Rubinha suponemos que son dos personas distintas, ya que el Avatar es diferente. Si no es así, por favor dínoslo. No nos gustaría que hubiera malos entendidos.
(*) Rubinha we understand are two different people, as the Avatar is different. Please let us know if this is not the case to avoid misunderstandings.

Por si en la foto no se alcanza a ver bien, el premio consta de lo siguiente: Un neceser, una lima lavable y un esmalte de Claire's que ya os enseñamos, dos esmaltes de Deliplus (uno ya lo habéis visto aquí), un champú sólido de Bubbly que a nosotras nos encanta y del que ya os hablaremos, algunos esmaltes de Essence, una sombrita y un brillo y un esmalte de Basic de EL, así como algunos detallitos también del Schlecker.

In case you can't get to see them properly in the picture, here are the prizes: A make-up bag, a washable nail file and nail polish from Claire's which you've seen here already, two lacquers from Deliplus (you've seen one of them here too), a shampoo bar from Bubbly we are in love with and will write about soon, a few Essence products: nail polishes, a lipgloss and an eyeshadow, a LE polish from Basic and a few little things also from Schlecker.

Esperamos que os guste la sorpresa. ¡Suerte a todas!
We hope you like this little surprise. Good luck to everyone!

Olvidamos añadir una foto curiosa. Aquí tenéis a Molly dándole el visto bueno a algunos de los premios. No, ella no va incluida en el premio, aunque mientras le diérais bien de comer, no tendría problema en sernos infiel. ;)




We forgot to add a funny pic. Here's Molly giving the 'paws up' to some of the prizes. No, she's not included in the giveaway, but as long as you fed her properly, she'd have no problem in changing loyalties.
;)

domingo, 29 de mayo de 2011

Nuestros productos de NYX / Our NYX stuff (III)

Hoy le toca el turno a nuestros brillos de la marca NYX, de la gama de los Megashine (los del tubito cuadrado). Al igual que con las barras de labios, pedí 6 para probar y nos los repartimos entre mi hermana y yo.



It's time to show you our NYX lipglosses, from the Megashine line -the ones in the square tube-. As with the lipsticks, I ordered 6 of them and then my sister and I shared them.

Como podéis ver, la mayoría son tonos bastante potentes. Algunos los pedimos a propósito y con otros nos llevamos la sorpresa. Estos fueron los que me quedé yo.

As you can see, most of them are very in-your-face. Some of them we ordered on purpose whereas we got a surprise with others. These are the ones I kept.



Copper Penny: Es el más ponible de los que tengo. Es bastante pigmentado -aunque el color es clarito- y modulable. En cuanto a la duración, yo diría que es media.

Copper Penny: It's the most wearable of them all. It's quite pigmented -though it's a light shade- but buildable. Lasting time is average or slightly longer than average.



Perfect Red: El clásico rojo. Al ser modulable, podemos darle una mayor o menor intensidad. La duración de nuevo bastante buena.

Perfect Red: A classic red shade. Being buildable we can play a bit with the colour intensity we want to get. Lasting time is quite good again.



Vixen: Este tono no pensaba que iba a ser tan oscuro viendo los chuaches que circulan por Internet. Cuando nos disfracemos en Carnaval de góticas, mi hermana se pondrá su labial 'Egg Plant' y yo me pondré este brillo. Al ser modulable, si lo queremos hacer más ponible, aplicaremos una menor cantidad de producto. La duración también bastante buena, sobre todo teniendo en cuenta que estos brillos no son de larga duración. A mi hermana le duran aún más de lo normal -cosa ya habitual entre nosotras.

Vixen: I didn't think this shade would turn out to be quite so dark, judging by the swatches you can find throughout the Internet. When we dress up for Carnival, we'll be Gothic girls -my sis with her round lipstick in 'Egg Plant' and me wearing this. It's just as well these are buildable, so you can tone it down by using a smaller amount of product. They stay on the lips, a plus considering these are not long-lasting lipglosses. They stay longer on my sis than on me -but that's a long-lost battle, anyway.

Supongo que mi hermana os enseñará los suyos en unos días. También nos gustaría compartir con vosotras otros productos de labios de nuestra colección, de marcas como Essence, Deliplus, Deborah, etc.

I guess my sister will be uploading hers in a few days. We'd also like to share with you other lip products in our collection from Essence, Deliplus by Mercadona, Deborah, and so on.

Estos brillos de labios son de nuestros favoritos. Están en el número 2 de nuestro ranking personal. Ya os enseñaremos el nº1 indiscutible, que además es de una marca muy poco conocida.

These lipglosses are some of our favourites. They rank no.2 in our personal list. We'll show you our HG-n.1 lipgloss some time in the future, from a brand probably unknown to most.

*Estos brillos los compramos en Ebay, al vendedor Porkdaisy con nuestro propio dinero. Fue un pedido no exento de problemas (era Navidad, más o menos), aunque la comunicación con el vendedor fue buena y quedé satisfecha.*

*We bought these lipglosses on Ebay, to the seller Porkdaisy with our own money. It was a complicated but satisfactory order -it was around Christmas time- but communication with the seller was good and I left a positive feedback*.

viernes, 27 de mayo de 2011

Delicate Hummingbird - Nuevo Sorteo / New Giveaway

Acaba de terminar el sorteo anterior y Delicate Hummingbird ya tiene preparado el siguiente. En esta ocasión, el artículo estrella es un dúo de sombras de Nars.
El sorteo es internacional y finaliza el 4 de junio de 2011.



She's just finished her previous giveaway and Delicate Hummingbird has a new one for her followers. This time, the gem item in it is a Nars eyeshadow duo.
Giveaway is open internationally and ends June 4th, 2011.

Si queréis saber cómo podéis participar, visitad el enlace que dejo a continuación.
For more details on how to enter, just visit the following link.

http://delicatehummingbird.blogspot.com/2011/05/new-giveaway-nars-eyeshadow-duo-in.html

*******************
1- Light
2- No faves really, anything that fits that description. Bronze shades, maybe?
3- No dark smokeys in summer.

jueves, 26 de mayo de 2011

UDLS / NOTW - Essence Multidimension #72 'Found my Love'

Os presento mi primer esmalte lila/lavanda. La verdad es que tenía ganas de hacerme con uno, sobre todo viendo que esta temporada se llevan mucho los tonos pastel. Es curioso que tenga varios colores similares tipo vino, varios verdes oscuros -me he jurado comprar con más cabeza y de momento me estoy portando- pero que no tuviera ninguno pastel aún. Afortunadamente, me he ido haciendo con alguno últimamente y como no han sido de marcas muy caras, mejor, porque a este paso me arruino. Lo vistéis en * este * post sobre mis últimas compras de Essence.



Meet my first lilac/lavender polish. The truth is I was very eager to get my greedy hands on one, particularly after seeing pastels are 'in' this season. It's strange how I usually head straight for vampy shades like wine reds, dark greens and so on - I promised myself to use my brains when buying polishes from now on and I'm proud to say I'm behaving so far - and I had no pastels until now.

Thankfully I've been getting a few lately and it's just as well they were from affordable brands or otherwise I'll end up bankrupt at this rate. It was included in my latest Essence haul blogpost *here*.



La verdad es que este color me ha encantado y mi hermana está pensando en comprarse otro, aunque como de momento sigo en su casa, puede usar perfectamente el mío. Ya veis que no tenemos ningún problema en compartir. De hecho tiene unos cuantos pendientes de estrenar que me tientan, jeje. Lo único que no me ha gustado es que se me empezó a desconchar al día siguiente de pintarme las uñas, aunque no fue algo demasiado grave. No sé si ha sido casualidad o qué, así que estaré atenta cuando lo vuelva a usar.



I honestly love this one and so does my sis, who's contemplating getting one for herself, but as I'm still staying at her place, she's welcome to use mine whenever she wants. As you see, we really get on and don't mind sharing. Actually she has quite a few untrieds that are very tempting, lol. The only thing I didn't appreciate was that I got some minor chipping the next day. I don't know if it was pure coincidence or what, so I'll keep my eyes open the next time I use it.



Me las pinté un martes por la noche, aplicando primero una capa de mi base de P2, una cargadita de este esmalte y otra de SV. Cubre muy bien y no es difícil conseguir un acabado uniforme.

Sorpresa, sorpresa, el miércoles por la tarde descubro un primer desconchón, en el pulgar de la mano derecha. No es muy grave, pero sí me parece digno de mención.

El jueves por la mañana, el índice derecho y el anular izquierdo han decidido unirse al 'club de los desconchones'. Por la tarde, decido darle un último cambio de look ya que no aguantarán mucho más y de paso sigo practicando mis dotes de estampación. Lo hago únicamente en dos dedos de cada mano: en la izquierda con dos tonos distintos, con el de Kiko gris que aunque estampa bien, no resalta nada sobre éste y le cojo prestado su 'Poison me, Poison You' de Catrice a mi hermana para el resto. Aún no lo ha estrenado, pero para estampación me ha dejado alucinada lo bien que ha funcionado, aunque el LWF se había portado muy bien también. Matifico con el topcoat de Fairwind esas dos uñas, aunque las que tenían el diseño más reciente se 'corre' un poco. Lo sé, tengo poca paciencia y tenía que haber esperado un poquito más, como me aconsejó mi hermana.

Como no iba a aguantar mucho más, me lo quité al día siguiente.



I painted my nails on a Tuesday night, first with one coat of P2's Base and then a thick one of this and topped with some SV. It's very pigmented and gives you an even coverage.

Surprise, surprise, I discovered some minor chipping on the edge of my right thumbnail. Not too big, but worthy of mention.

On Thursday morning, both my right index and left ring finger have decided to join the 'chip club'. In the evening I gave it a makeover to extend this mani a little bit longer and have another go at stamping to improve my skills. I did it just on two nails in each hand: I used two different shades in my left hand; my pale grey from Kiko that did well though did not stand out at all with this base and my sister's 'Poison me, Poison You' that I borrowed from her. It's still in her untrieds but did beautifully for the stamping on this one. I got a very neat design with it that left me quite speechless. LFF did great as well. I gave those nails a matte finish with Fairwind's topcoat that I got from Schlecker a while ago. I should have waited a little longer as my sister advised, because the designs that were the most tender did smear or 'bleed' a bit. I know, I have no patience whatsoever.

It wouldn't have lasted much longer, so I took it off the next day.

Valoración: esmalte muy bonito pero empezó a desconcharse antes de lo que esperaba. Estaré al loro la próxima vez, a ver qué tal se porta.

Overview: very pretty polish though started chipping earlier than expected. Will keep an eye on that the next time.

martes, 24 de mayo de 2011

Cómo tengo organizado mi maquillaje / How I organize my make-up

... O al menos parte de él, ya que no lo tengo todo aquí. Mi hermana os mostró hace poco la caja compartimentada que compró en los chinos *aquí*. La mía es bastante más pequeña y sólo está separada, sin cajas que se puedan quitar o poner a voluntad.
Al ser más pequeñita, la mía costó poco más de tres euros mientras que la suya costó 7 ú 8. Mi caja es algo más alta, por lo que me permite guardar también algunos esmaltes que no cabían en la caja que tuneé en este post.

... Or at least part of it, since I don't have all of it here. My sister showed you a few days ago the compartmentalized box she bought at a local Euro store *here*. Mine is a lot smaller and does not have individual boxes one can add or take out if needed.
Being smaller, my box was a little bit over €3 and hers was 7 or 8. Mine is taller than hers, so I can keep some polishes there, namely those that didn't fit in the box I 'pimped' or 'made over' in this post.

Os dejo un par de fotos de ella vacía y llena. *Umm, no encuentro las fotos de ella vacía.*




Here are a few pics of the empty vs. full storage box. *Umm, I can't seem to find the pics of the empty box*

Las noticias de la semana en imágenes / This week's news in pictures



La verdad es que no sé ni por dónde empezar. En el panorama nacional, la noticia que ha centrado la atención de los medios han sido las elecciones locales/regionales celebradas el pasado domingo. El final de la campaña pasó a un segundo plano por la concentración “espontánea” de un gran número de personas, jóvenes en su mayoría que decían estar allí para pedir un cambio en la política actual además de en el sistema electoral y económico actual.

The truth is I hardly know where to start. In the national news, the story that has captured the media attention was the local/regional elections held last Sunday. The last leg of the campaign was put aside by the 'spontaneous' gathering of a large group of people, most of them in their early twenties that claimed to be camped there to request a change in politics today, as well as a change in the current electoral and economic system.



*For our English readers: Their campaign catch-phrases have been transformed from 'You can trust' for the Popular Party into 'You can mistrust' and from 'For full employment - Reasons to believe' for the PSOE into 'For full unemployment - Reasons to commit suicide'.*

Este grupo de personas, autodenominados 'los indignados' o 'movimiento 15-M' afirmaban no tener vínculos con ninguna ideología política concreta, aspecto que con su comportamiento se ha demostrado que no era del todo cierto. Asimismo, decían tener intenciones pacíficas, hecho que se contradecía primero con el boicot a determinados medios de ideología conservadora que intentaban informar desde Sol, a los que no han dudado en agredir, tanto física como verbalmente. Hoy incluso llegan informaciones de las primeras agresiones -e incluso amenazas de muerte- a los comerciantes de la zona, que están registrando enormes pérdidas económicas por la presencia de estas personas acampadas frente a sus establecimientos. Aunque no pongo en duda que entre esas personas haya mucha gente con buenas intenciones y buena educación, en estas concentraciones de gente, por desgracia son siempre aquellos más violentos e intolerantes los que consiguen hacerse notar.

This group of people, self-labelled 'The Indignant' or simply '15-M movement' claimed not to be affiliated with any political group in particular, a fact proved wrong by their actions. They also said this demonstration had a peaceful intent, facts contradicted first with their boycott of the conservative media deployed at Sol Square to cover the information. Some of these people have retorted to both verbal and physical violence. Today, we're being witness of the first attacks -and even death threats- to the owners of businesses in the area. They're suffering from significant economic losses as a result of crowds camped right outside their doorstep. I'm well aware there will be many well-meant, law-obiding citizens among them, but unfortunately in such gatherings, the violent and intolerant ones are usually the ones to make themselves heard.

A este grupo de personas, o al menos a los citados arriba, me vais a permitir que les llame 'los despistados', ya que lo que no sabían es que los verdaderos indignados estaban este fin de semana tranquilamente en sus casas, dispuestos a -como he leído en un sms en una tertulia televisiva post-electoral- 'tirar de la cadena electoral' con su voto el pasado domingo. El varapalo ha sido importante para los partidos de izquierda españoles, ya que han perdido irremisiblemente territorios en los que llevaban gobernando durante décadas. A la derecha, ahora le toca el turno de remangarse y ponerse a limpiar bajo la alfombra y ya algunos medios adelantan que ahí hay sapos y culebras. En algunos ayuntamientos, se habla de facturas impagadas emitidas en pesetas y de que el pago de muchas nóminas corre peligro.

Podéis ver cómo ha quedado el mapa aquí.

Let me change the name of the above mentioned people to 'the confused ones', because they ignored that the real indignant ones were sitting comfortably at home, ready to -as one sms on a post-election TV debate put it- 'flush down the electoral toilet' with their vote on Sunday. The blow to the Spanish Left has been unprecedented, since territories they had been ruling for some decades have now been lost to the opposition. The Right now has to roll up their sleeves so-to-speak and clean the dirt underneath the carpet. In some town councils, they're talking about unpaid invoices written out in Spanish pesetas -which stopped being legal tender in 1999 when we adopted the Euro. Payment of many salaries is uncertain as well.

You can see what the new electoral map looks like here.

¡Para que luego digan que las elecciones son aburridas! Por tener, hemos tenido hasta fenómenos paranormales. En Asturias, el ex-diputado del PP, Francisco Álvarez Cascos decidió crear su propio partido político, siendo el segundo partido más votado. Su antiguo partido, ha sido la tercera fuerza política más votada y suponemos que se estará tirando de los pelos. Y es que en ocasiones, el Partido Popular, peca o bien de ingenuidad o bien de cabezonería, como ha sucedido en este caso. El otro suceso paranormal se debe a que de ahora en adelante, las estrellas de Hollywood que visiten el Festival de Cine de San Sebastián serán recibidas por un terrorista.

Si cuando dicen que 'Spain is different' es por algo.

And they say elections are boring, boy!! We've even had some paranormal activity. In the Asturies region, the former Popular Party MP, Francisco Álvarez Cascos, decided to create his own party from scratch after being snubbed as candidate by his fellows. His new party came in second, followed by his former party, who will most likely be regretting their decision right now. The PP is sometimes guilty of either being too naïve or too headstrong, as in this case.

The other paranormal activity arises from the fact that from now on, the Hollywood celebrities attenting the San Sebastian Film Festival will be greeted by a terrorist.

You see, the saying 'Spain is different' is there for a reason.

En lo internacional, tenemos a Dominique Strauss Kahn -conocido por sus iniciales DSK- que se encuentra detenido en EEUU acusado de intento de violación de una empleada del hotel donde se alojaba. Forzado a dimitir de su cargo al frente del Fondo Monetario International (FMI), defiende que luchará por demostrar su inocencia.

¡Madre mía cómo está el patio!.




As for the international news, we have Dominique Strauss Kahn -aka DSK- who is currently under arrest in the US, charged with the attempted rape of an employee at the hotel he was staying. Forced to resign from his position as head of the IMF, he claims he will fight to prove his innocence.

Men, what a state things are in!

En deportes, me quedo con el carrerón -especialmente esa salida estratosférica digna de los mejores tiempos de la escudería Renault- de Fernando Alonso este fin de semana en el GP de F1 de Montmeló. Está claro que manos sobran, pero falta coche. Mucho coche. Sres. de Ferrari, por favor hagan algo.

La Scuderia acaba de renovarle el contrato hasta 2016 esta misma semana.


Caption: 'Catch them any way you can, Nano'.

Fuente / Source: Forocoches.com


Fuente/Source: Formulaf1

In sports, my pick this week is the brilliant drive -especially the awesome start- of Fernando Alonso at the F1 GP this weekend at Montmeló. It bore a striking -and fond- resemblance of the best Renaults of years ago. He's got the hands, but not the car. Definitely not the car. Dear Ferrari, please do something.

La Scuderia has extended his contract until 2016 just this week.

Hazlo tú / DIY 'Brush guards'

Hoy os traigo mi primera entrada de 'manualidades'. No se trata de una idea original mía, sino que simplemente decidí seguir el consejo que nos proponía Arroin80 en el video que dejo a continuación.
En mi caso, decidí pedir el producto por Internet, a un vendedor de Ebay UK. Os dejo los datos al final del post.




Here's my first DIY blogpost. I'm not the mastermind behind this idea, I'm merely borrowing this from the Spanish beauty guru Arroin80, who shared this with us in the following video. In my case, I ordered them online, from an Ebay UK seller. See details at the end of this post.

En el video, la idea se le ocurre a su marido, informático, ya que el uso original de este producto es como protector de cables en ordenadores personalizados o 'modding'. Como los precios y condiciones de los proveedores que ella conocía no me convencían, en seguida me plantée probar en Ebay. Pero claro, ¿cómo leches busco el producto en cuestión? ¿Qué nombre escribo en la cajita de búsqueda? Tras algunas pequeñas pesquisas, averigué que a las dichosas 'fundas expandibles' se las conoce normalmente en inglés como 'expandable braided sleeving'.

In the video, the idea comes originally from Arro's husband, an IT technician, since the intented use of the product is to protect computer cables in customized computers or 'modding'. The prices and terms of the suppliers she suggested were not too appealing, so I immediately knew Ebay or 'Evil Bay' would come to my rescue. But then, I had another problem: What was the English for the said 'fundas expandibles'? How on earth do I make my search? After a little bit of research on my part, I found out the most common term was 'expandable braided sleeving'.




Una vez que sabemos cómo se llaman, me decidí a pedirlas al Reino Unido, ya que las medidas y longitud de estas fundas venía expresada en mm y metros, vamos lo que viene siendo 'en cristiano'. Si me ponen que vienen X pulgadas y demás, me quedo igual que estoy.
En la guerra métrico-imperial, me da que gana el sistema métrico por goleada, jeje. Aunque sé que ésto en mí tiene delito, yo es que para los números soy negada total y me daba miedo o bien quedarme corta o pasarme pidiendo.

Now that the translation problem was solved, I decided to order them from the UK, mainly because the length and width of the sleeves came in mm and metres. In the metric-imperial war, I got a feeling metric would win hands down, lol. I know in my case it shouldn't be an excuse, but my maths skills have always sucked and I was afraid of either ordering too little or too much -too small or too big also. Sorry, but reading X inches and Y feet sounds like Chinese to me.

El siguiente paso, fue medir nuestras brochas, para saber qué medidas (anchos) necesitábamos. Como todo el mundo, supongo, tenemos brochas de ojos y de rostro. Finalmente, nos decidimos por estas tres medidas: 6mm, 8mm y 15mm. De las dos últimas, nos ha sobrado bastante pero de la funda de 6mm la gastamos entera. Tuvimos justo para tanto mis brochas como para las de mi hermana. Las nuestras son negras, que eran las más baratitas y total para lo que son, nos daba igual. Si visitáis la tienda del vendedor, veréis que la mayoría están disponibles en varios colores.

The next step was measuring our brushes to get an idea of which measures (width) we would need. Like everyone else, I suppose, we have eye and face brushes. We ended up ordering these three widths: 6mm, 8mm and 15mm. We spent all the length from the 6mm one, but have plenty of the other two left. We used them to make brush guards for both my brushes and my sister's. We ordered them in black, the cheapest ones, but if you browse through the seller's shop you'll see they're available in a variety of colours.

Como explica Arroin80 en el video, lo único que tenéis que hacer es quemar los extremos para que no se deshilachen (o 'espipen' como decimos en mi tierra). Luego cortáis el trozo necesario para proteger la virola y las cerdas de vuestras brochas, quemando de nuevo -con un mechero o una vela, por ejemplo- los dos extremos de nuestros protectores caseros de brochas.




All you have to do, as explained by Arroin80 in the video is burn both edges of the sleeving to prevent them from fraying. Then cut them to size to cover both the ferrule and the bristles, burning both sides of our homemade brushguards again. You can use a candle or a lighter for this, which is what we used.

Vendedor / Seller: heatshrink-online

Precios (según mi historial de Ebay, para que os hagáis una idea /Prices: according to my Ebay history, for you to get an idea):
6mm = 0,99 libras/GBP 0.99 - 8mm = 1,09 libras/GBP 1.09 - 15 mm = 1,39 libras/GBP 1.39.
Los gastos de envío fueron muy baratitos, poco más de una libra. Vinieron en un sobre de airbag y tardaron poco en llegar.
Shipping was cheap -a little over a pound- and fast and they came well protected in a padded envelope.

** Edito ** Update ***

También se pueden encontrar en Buyincoins *aquí*, tienda online con gastos de envío gratis y que admite Paypal.
You can also find these at Buyincoins *
here*, an online store with free shipping and Paypal secure payment.

domingo, 22 de mayo de 2011

Nuestros productos de NYX (II) - Our NYX stuff (II)


Aquí estoy de nuevo, en esta ocasión para continuar con la entrega que empezó mi hermana sobre nuestros productos de NYX.
Ella empezó hablando de sus labiales redondos, así que hoy voy a hacer lo propio con los míos.

Here I am again, this time to continue the post my sister started about our NYX stuff. She began talking about her round lipsticks, so I'm doing the same with mine.

Fueron un regalo de marox. Hizo un pedido de 6 labiales, y luego, los repartimos como buenas hermanas. Me quedé con estos 3 que vais a ver.

They were a gift from marox. She ordered 6 lipsticks, and then, we shared them out as good sisters do. I kept the 3 ones you are about to see.






Creo que los nombres se ven bien en la foto, pero por si acaso, son: Tea Rose, B52 y Egg Plant.
Los dos primeros son más cremosos que el último, pero todos de muy buena aplicación.
Son tan cremosos que con el B52 tuve un pequeño "accidente potinguil". Cuando me hice un "chuache" en la mano para ver el color, la "bala" se rompió por la base. Desde entonces, lo saco muy poquito y lo aplico con pincel.

I think you can see the names in the picture, but if not, they are: Tea Rose, B52 and Egg Plant. The first two are more creamy than the last one, but all of them have very good application.
They are so creamy that when I made a swatch with the 'B52', I had a small 'make-up accident': the 'bullet' broke from its base. Since then, I take it out just a little bit and I apply it with a lip brush.


De estos 3 labiales, aparte del B52, alias "el accidentado", merece una mención especial el Egg Plant. Me gustan los colores "potentes", pero es que con éste nos pasamos 3 pueblos. En la foto parece más "ponible", pero es más oscuro (superoscuro). Lo utilizaré o bien con la prebase de labios, para aclarar el tono, o bien lo dejaré para disfrazarme de gótica en carnaval.

From this 3 lipsticks, apart from 'B52', aka 'the injured', Egg Plant deserves a special mention.
I like bold colours, but we really went overboard when we chose this one. It seems more wearable in the picture, but it's darker (superdark). I'll use it either with a lip base, to tone it down, or I'll just use it in carnival to dress up like a goth girl.

Hasta aquí esta entrega de "Nuestros productos de NYX". Podréis ver más próximamente.

That was all for this part of 'Our NYX stuff'. Stay tuned for more.

sábado, 21 de mayo de 2011

Cómo tengo organizado mi maquillaje - How I organize my make-up.

Hola a todas:

Después de ver videos en youtube, y de leer entradas sobre este tema, empecé a pensar en una forma de organizar mi maquillaje. Casi todas las gurús tienen las típicas cajoneras de Ikea, o algún otro mueble de baño sólo para esto.
El problema es que yo no podía poner una cajonera en el baño, porque no cabe. No es que tenga un baño excesivamente pequeño, pero ya tengo un carrito con baldas, que tengo ocupado con otras cosas. Así que ya no podía poner nada más.

Entonces, en una visita a un bazar chino, me hice con una caja con tapa, que dentro tiene más cajitas, todas iguales. En ese momento lo vi claro. Esa era la solución que yo buscaba.

Hi everyone,

After watching some videos on youtube, and reading posts about this, I started thinking of how I could organize my make-up. Almost all the make-up gurus have those typical chests of drawers from Ikea, or some other kind of furniture for bathroom just for this.
The problem is that I couldn't put a chest of drawers in my bathroom, because it doesn't fit.
My bathroom isn't very small, but I already have a trolley with shelves in that place, which is full of other things. So I couldn't put anything more in that place.

One day I went to a Chinese euro store, and I bought a box with a lid, which has more boxes inside, all the same size. Then I realized that was the solution I was looking for.



Por si no os hacéis idea del tamaño, la caja grande mide 33x33 cm, y como veis en la foto, las pequeñas se pueden quitar, pero yo no lo he hecho.

In case you can't imagine how big it is, the big box is 33x33 cm, and as you can see in the pic, the small ones can be taken out, but I haven't done it.

Ahora veréis mi maquillaje organizado, o por lo menos guardado. He intentado colocar las cosas por tipos de productos, pero al final las he puesto donde cabían.

Now you can see my make-up organized, or at least, stored. I have tried to organize things by type, but in the end I have put them in where they fit.



Bueno, en esta caja está una parte de mis productos de maquillaje. ¿Y el resto? Ahora lo vais a ver.

Well, a part of my make-up stuff is in this box. And what about the rest? Just wait and see.


Fuera de la caja tengo: mis labiales y glosses (en una tapa de un rosco de dvds), y en el bote cuadrado verde tengo los jumbos y perfiladores de ojos, máscara de pestañas y sombras en crema. Al lado está mi manta de brochas, y delante mis paletas de sombras.

Outside the box are: my lipsticks and glosses (in a lid of a 25-dvd box), and my eyeliner pencils and jumbos, mascara and cream eyeshadows are in the green square storage jar. My brushroll is next to them, and my eyeshadow palettes are in front.

Y detrás de todo esto hay otro organizador: el de los collares. Sí, ya sé que esto no es maquillaje, pero los pobrecillos también necesitaban un sitio donde estar bien colocaditos.

Behind all this stuff there is another organizer: for my necklaces. Yes, I know that this is not make-up, but... poor them! They also needed a place to be well stored.

UDLS / NOTW - H&M 'Hunt me Down'

Hoy os traigo el que es hasta el momento, mi único esmalte de la marca H&M. Era un tono que tenía en mi wishlist, y por una vez, me mantuve firme y no me dejé llevar para terminar comprando algún otro tono similar a otros que ya tengo, como los que os hemos enseñado en nuestros 'Parecidos Razonables'. Efectivamente, el Hunt me Down (me parto con los nombrecitos de los esmaltes) es un tono único, similar al Khaki Vert de Chanel, un verde militar que una vez puesto, queda muy elegante.



I have another polish for you today, my first and only H&M to date. It was a colour I had in my wishlist and just for once I stayed strong and stuck to this one, instead of grabbing another shade that will most likely end up being a close dupe to others in my stash -and later in our 'Reasonable Lookalikes' series. Hunt me Down -polish names crack me up, lol- is indeed a unique colour in my collection, similar to the famous Khaki Vert from Chanel, a military green that looks very elegant when you put it on.



Si os gusta este tono y no os apetece gastaros el pastizal que cuesta el de Chanel -unos 22 €- el de H&M puede ser una buena alternativa, aunque no la única. Contiene 9ml/0,3 fl. oz. de producto y cuesta 3,95€. Si al igual que yo, en vuestra ciudad no hay H&M, tenéis otras opciones. Cuando estuvimos en Madrid, en Kiko vi una gama de tonos militares entre las nuevas lacas de uñas que ha sacado la marca, y que, al menos de momento, están rebajadas a 2,50 €. En Essence que yo sepa, no existe algo similar, al menos en la línea permanente actual.



If you like the colour but don't want to pay the small fortune the Chanel costs -at around €22 is not exactly budget-friendly, the H&M is a good option. It gives you 9ml/0.3 fl oz of product and is €3.95. It's not the only alternative, there's a similar shade among the new releases from Kiko that I remember seeing in Madrid and luckily the price tag for those has gone down to €2.50. How long that will last I don't know. As far as I'm aware of, I haven't seen any dupes from Essence, or at least not in their current permanent collection.

Me pinté las uñas con él un domingo por la noche, aplicando antes una capa de la base de P2. Utilicé una capa generosa del Hunt me Down y rematé con una de Seche Vite. Antes de echarlo, me dio la impresión de que el esmalte quedaría con mucho brillo aún sin él. La aplicación sin problemas, aunque la forma tan poco 'ergonómica' del tapón se me hizo un poco incómoda respecto a otras marcas. Nada grave, en cualquier caso.



I painted my nails with this on a Sunday evening, applying first one coat of P2's 'Base and Care Coat'. I used one thick layer of Hunt me Down and topped it all with some Seche Vite. Before doing so, I thought the polish was very glossy all on its own. Application was flawless, despite the odd shape of the cap, slightly more difficult to handle than those from other brands I've used. Nothing to worry about, though.

Los primeros desconchones empezaron a aparecer el martes por la tarde, en el pulgar izquierdo y en el dedo corazón de la mano derecha. Otras uñas 'amenazaban' con desconcharse pronto. Por la noche, me puse a experimentar con la estampación y usé uno de los diseños con motivos animales de una de las placas de Essence, que ya había usado otras veces. Lo hice en todos los dedos salvo en los anulares y usé para ello el esmalte gris de Kiko que compartí con vosotras aquí. El de Kiko estampa bastante bien, aunque yo necesito más práctica, evidentemente. Me cuesta algo más transferir los diseños de uña completa que los motivos más pequeños. En los dedos en los que hice estampación, apliqué una capa del top coat mate de Fairwind, que compré en Schlecker. No forma parte de su línea permanente, así que si buscáis algo similar y no os importa pagar un poquitín más, tenéis el de Essence y el de Claire's.

The first signs of chipping began to appear on Tuesday evening, on my left thumb and right middle finger. Other nails were 'threatening' to get chipped soon. At night, I decided to play around with my stamping set and used one of the designs on the Essence animal print plate that I'd used before. I did all my fingers except my ring ones and used the grey Kiko lacquer I showed you here for stamping. The Kiko makes a nice stamping polish though I definitely need more practice. I have a harder time transferring a full nail design onto my nails than a small one. In the nails I stamped, I applied one coat of mattifying topcoat -Fairwind from Schlecker in my case. It's not in their permanent range, so if you're looking for something similar you can try Essence or Claire's instead.



A última hora de ese mismo día, tengo un gran desconchón en la uña del dedo corazón derecho, probablemente por haber matificado -me ha pasado otras veces-.

Al día siguiente, miércoles, me las despinto, ya que me iba a lavar el pelo, pero no sin antes hacer unas fotos rapiditas.

Later that day, I have a huge chip in my right middle finger, probably because of mattifying -it's happened before. The next day, Wednesday I removed it because I was going to wash my hair, but managed to do a quick photoshoot before that.

Resumiendo, me ha gustado mi primer esmalte de H&M y quizá no sea el último, aunque procuraré controlarme y escoger únicamente aquellos tonos 'especiales' que no pueda encontrar en otra marca más baratita como Essence, que en relación calidad-precio, para mí no tiene competencia.

Los productos de maquillaje de H&M no están disponibles en todas las tiendas, sólo en algunas. Probablemente, cuando abra Beautik en Salamanca me dé una vuelta por allí, puesto que el de la calle Toro -o Zamora, que nunca las distingo- sí que tiene y está muy cerca del futuro Beautik.



To sum up, I really liked my first H&M polish and most likely won't be my last, though I'll try to restrain myself and only choose those 'special' shades I can't find in a cheaper brand like Essence, which are excellent value for money imo -and no contest, probably. H&M make-up line is not available in all their stores, just in some. I'll probably check these out again when the Beautik store in Salamanca opens early in the summer, because the store at Calle Toro -or Zamora, I can never tell one street from the other- does carry them and is pretty close.

¿Tenéis algún producto de maquillaje de H&M? ¿Alguna recomendación -de esmaltes u otra cosa?

Do you own any H&M make-up? Any suggestions -polish or otherwise?

viernes, 20 de mayo de 2011

Crítica: Depilación con láser / Rant: Laser hair removal.

Hola de nuevo.

Acabo de ver un video de Azucena Morales que me ha encantado. A esta gurú le enviaron de forma gratuíta una de las dichosas maquinitas de depilación casera mediante láser y no le ha temblado la voz para decir que es UNA MIERDA. Un olé para ella -me parto con su 'ceceo' andaluz - y lo que dice en el video.



Hi again,

I've just seen a video on YT from the famous Spanish guru Azucena Morales, love her southern accent with 'ceceo' btw. She was sent one of those laser hair removal devices for home use -free of charge- and has no problem in saying they're CRAP. Olé/Amén to that and to her.

Tanto mi hermana como yo, nos hemos gastado los cuartos -ella en dos ocasiones distintas, yo sólo una- para nada en sendos tratamientos en clínicas distintas.
La primera vez que se lo hizo, cuando vio que no le hacía demasiado efecto, el dermatólogo le dijo que era por 'problemas hormonales' y de la segunda vez no completó todas las sesiones porque se empeñaban en utilizarlo en zonas donde no tenía *tiempo pasado* vello. ¿Resultado? Sigue teniendo que depilarse y encima tiene vello en zonas donde antes no lo tenía. Con cera, barata y eficaz o con pinza.

Both my sister and I have spent our hard-earned money -she did so on two different occassions, me just once- for nothing at different clinics.
The first time, when she noticed no results, her dermathologist told her the treatment was unsuccessful due to 'hormonal changes' and the second time she refused to continue the treatment because they kept using it on areas where she had -notice the *past tense*- no hair at all at the time. The outcome: she still has to remove her facial hair, even in areas where she didn't have to before.

Por mi parte, creo que yo lo dejé por la misma razón a la 5ª sesión, porque vi que aquello era un sacapelas inútil, y que también por esa manía de usarlo en zonas donde no tienes vello, me salía donde antes no tenía.

As for me, I think I quit the treatment for the same reason after my 5th session, because I saw it was a useless waste of money, and because of their insisting on using it on areas where it was completely unnecessary. And yes, I still have to remove my facial hair just like I did before the treatment. Good old wax, cheap and reliable or tweezers.

En nuestra humilde opinión, el único láser que merece la pena es el de la cirugía ocular. Ése sí que fue un dinero bien gastado. Aunque a mí me quedó una dioptría aproximadamente en un ojo, me advirtieron en todo momento de que mi caso era más complicado, por lo que en ningún momento me sentí engañada. Fue mi decisión seguir adelante y así lo hice.

In our humble opinion, the only laser procedure we swear by and is worth it is laser eye surgery. THAT was money well spent. Though I still have about one dioptre in one eye, I was well informed about how my case was more difficult than hers and didn't feel cheated out of my money or anything. I decided to go ahead and don't regret it.

Si a vosotras os han funcionado estos tratamientos, me alegro por vosotras. Esto no es más que mi opinión, que me ha apetecido compartir con vosotras a raíz de este video. ¿Habéis probado el láser? ¿Os ha funcionado?

If you've tried this procedure and it worked for you, so much the better. Congratulations. This is just my opinion. I just felt like sharing my views with you and rant a bit after watching her video. Have you tried laser treatments? Did they work for you?

jueves, 19 de mayo de 2011

UDLS/NOTW: Essence 'I like' (Blossoms LE).

Hola de nuevo:
Hoy os traigo las que hasta hace un momento han sido mis "uñas de la semana".
Estrené el esmalte de la Blossoms, en el tono 02 "I like", que compré hace poco, como sabéis.

Hi again,
Today I'm showing you my "nails of the week" (until a few hours ago).
I used the Essence polish, from the Blossoms LE, in the shade 02 'I like', which I bought a few days ago, as you already know.



Me dí una capa de base (Basic), una capa gruesa de este esmalte, y encima, mi adorado Seche Vite.

I applied a layer of base coat (Basic), a thick coat of this polish, and my beloved Seche Vite on top.

Esta manicura me ha durado 5 días, y en la mano izquierda me habría durado más, porque las uñas estaban intactas, sin ningún desconchón (y eso después de haberme lavado el pelo ayer). Pero en la mano derecha, las uñas de los tres primeros dedos estaban todas desconchadas, y ya no se podía apurar más.



This mani has lasted for 5 days, and would probably have lasted longer on my left hand, because the nails were intact, without any chipping (even after having my hair washed yesterday).
But on my right hand, the first three fingernails were all chipped, so I couldn't keep this anymore.

Así que le doy un sobresaliente a este esmalte.

So my grade for this polish is... a big A.

martes, 17 de mayo de 2011

UDLS / NOTD - Kiko #329 + 'Stars' fauxnad

UDLS/NOTW: Kiko #329 'Grigio Chiaro' + 'Stars' Fauxnad.

Este ha sido el primer esmalte de Kiko que he probado de los que compré y que ya os había enseñado. Es el tono #329, un gris pastel claro de acabado cremoso, sin ningún tipo de brillito, aunque muy brillante de por sí, sin necesidad de añadir un top coat para darle ese 'plus' de brillo.



This was the first Kiko I've used of the ones I bought and shared with you here. #329 is a light pastel grey creme/jelly polish with no shimmer. It's very shiny all on its own, with no need to add a shiny top coat to make it pop.

Me las pinté el lunes, aplicando una capa de base (mi 'Base and Care Coat' de P2) y una gruesa de este Kiko, sin Seche Vite, ya que tenía pensado hacerle una estampación para practicar. Me pareció que secaba rápido, aunque esa impresión duró hasta que me levanté por la mañana con marcas de las sábanas.



I painted my nails on Monday, applying one coat of base -P2's 'Base and Care Coat'- and a thick one of this Kiko, with no Seche Vite, as I was planning on practising my stamping skills on this. I thought drying time was good, until I woke up the next morning with some nasty sheet marks.

Al día siguiente, mi hermana se ofreció a 'estamparme', jeje. Para ello, usamos dos esmaltes: el esmalte blanco para estampación de Essence 'Stampy! White' y el 'London's Weather Forecast' de Catrice. Como véis lo hicimos en dos uñas, cada una con un color e invertimos los colores en la otra mano.

Tenía ganas de probar qué tal funcionaban los esmaltes de Catrice como esmaltes de estampación y la verdad es que, al menos éste, ha funcionado a las mil maravillas. Por primera vez desde que me hice con el kit de estampación, apliqué una capa de top coat para proteger el diseño. Usé mi adorado 'Seche Vite' sin problemas.



The next day, my sister offered to 'stamp me', lol. We used two polishes for that: the white stampy! from Essence and Catrice's 'London's Weather Forecast'. As you can see, we went for a design with two accent nails, with different colours each and reversed them in the other hand.

I was eager to test how well the Catrice performed as stamping polishes and at least this one did beautifully. For the first time since I got my stamping kit, I applied one coat of top coat to protect the designs. I used my beloved SV for that and it went on really smooth.



El diseño es uno de los que viene en la placa incluida en el kit. El mío lo conseguí gracias a Teufeu, que avisó de que entraba gratis con la revista In Style. Ya no está disponible en las tiendas, siendo sustituido por otro, que es el que compró mi hermana en Alemania.

The design is from the plate included on the Essence stamping kit. I got mine thanks to Teufeu, who kindly spread the word about this freebie with In Style magazine. It's not available in stores anymore, as it was replaced with a new set, which is the one my sister purchased in Germany.

El jueves por la mañana comenzaron a aparecer los primeros desconchones, así que por la tarde me lo quité.

The first signs of chipping appeared on Thursday morning, so I removed it in the evening.

El nombre de esta manicura no podía ser otro que 'Stars'. Os dejo con otras estrellas.



Roxette - Stars por AZSM

The name of this manicure had to be 'Stars'. And here you are with other 'Stars'.

lunes, 16 de mayo de 2011

Nuestros productos de NYX / Our NYX stuff (I)

Hola de nuevo:

En primer lugar, muchísimas gracias por seguirnos. Ya casi llegamos a 50 suscriptores... ¡estamos que todavía no nos lo creemos!.

Hi again,

Well, first of all, thank you so much for following us. We've almost reached 50 followers, Wow! We still can't believe our eyes!

En la entrada de hoy, os presento algunos de los productos de la marca NYX que tenemos. Los compramos en Internet, en concreto éstos fueron al vendedor Joy's. Vinieron muy bien protegidos en plástico de burbujas y llegaron muy rápido. Pedí 6 tonos e intenté pedir un poco de todo. Mi hermana se quedó los tres restantes y supongo que pronto os los enseñará.
En España, se puede comprar en pocas tiendas físicas, principalmente Beautik.

In today's post I'd like to share with you some of the NYX stuff that we have. We got this online, from the seller Joy's on Ebay. Items came very well protected in bubble wrap and shipping was fast. I ordered 6 different colours, trying to have a little bit of everything. My sister kept the remaining 3, so I suppose she'll share hers with you soon too.
In Spain these are available in very few brick and mortar stores, Beautik mainly.

Sin más dilación, aquí os dejo unas fotos.
Without further ado, here are a few pics.




Los labiales redondos de Nyx son muy cremosos, si bien de los tres que tengo, los más cremosos son Fig y Thalia. El Pandora lo noto bastante más seco en comparación. No sé si el que sea más oscuro que los otros tenga algo que ver. Mi favorito es el Thalia, es un todoterreno. Si no tenéis claro qué tonos pedir, yo diría que este tono es una apuesta segura.

Nyx round lipsticks are very creamy, though of all three the most creamy are Fig and Thalia. Pandora is a lot drier in comparison, I don't know if it has anything to do with being the darkest of the three. My favourite is Thalia, it's an all-rounder. If you're at a loss about which shades to order, Thalia is a pretty safe bet imo.

Os dejo con unas fotos de cómo queda cada uno en los labios. Por cierto, que no véais qué show para hacerlas, porque mi hermana me tuvo que estar buscando 'el lado bueno' como a las famosas, ya que sino parecía que tenía los labios torcidos. Creo que a partir de ahora, los chuaches de labios será mejor que los haga ella, que tiene unos labios mucho más bonitos y fotogénicos que los míos.

And now some individual lip swatches. By the way, the photoshoot was a bit of a pita, because my sister had be looking for my 'good side' as if I were a star or something, because my lips appeared to be twisted or something depending on the side. From now on, she'd better swatch lippies herself, especially since her lips are a lot more pretty and photogenic than mine.




Fig



Thalia



Pandora







Advertencia: Al ser tan blanditos es fácil que la 'bala' se pueda doblar o incluso romper. Tanto mi Thalia como uno de los de mi hermana, hay que usarlos con mucho cuidado. Mi hermana usa el suyo con pincel. Yo evitaría pedirlos en verano, porque francamente, con el calor no sería una buena idea que estuvieran de acá para allá.

Warning: Being so soft and creamy, it's easy for the 'bullet' to bend or even break. Both my Thalia and one of my sister's lippies have to be used very carefully. My sister applies hers with a lip brush. I'd avoid ordering these in the summer, because honestly, I don't think the heat would help during shipping.

*Todas las fotos están hechas con la Réflex de mi hermana, la Nikon D3000, salvo la última que se hizo con mi Samsung ES10. En la última, ajustamos ligeramente los tonos para que reflejaran mejor el color.*

*All the photos were taken with my sister's Nikon D3000 SLR, except for the last picture -Pandora-, taken with my Samsung ES10, which required some minor colour correction.*
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...