lunes, 30 de enero de 2012

UDLS / NOTW: Color Club 'Gingerbread Man'

¡Hola guapas!

Hoy me gustaría enseñaros uno de los esmaltes que me mandó Iris, o mejor dicho, el único que le pedí de entre todos los que ella finalmente me mandó. Mi idea era tener un buen esmalte para estampar, cometido que este cumple estupendamente. Pero lo cierto era que me apetecía usarlo aunque fuera una vez él solito. Pertenece a la colección 'Scent-suous Holiday'. Es el único esmalte de esta marca que tengo y no será por falta de colores bonitos.




Hi, my lovelies!

Today I'd like to show you one of the polishes dear Iris sent to us, i.e. the only one I asked for among the dozen or so she eventually gifted us with. My idea was to have a good stamping polish and this one delivers beautifully. All in all, I wanted to use it on its own, even if it was just once. It was released as part of the Scent-suous Holiday Collection and it's my only Color Club to date, though not by lack of lemmings or pretty colours.





Día 1: Por la noche, me retiro las cutículas con el tratamiento de Mavala que nos mandó María. Después, me aplico una capa del gel de calcio de Basic. Aplico una capa de este esmalte, que huele a galleta. Mmmm. Como ya es tarde, una capa de SV. El olorcito a galleta perdura incluso después del SV. ¡Mola!.

Day 1: At night, I use the cuticle remover from Mavala that I got from María. Afterwards, I applied one coat of the calcium gel from Basic by Schlecker. Then, one coat of this gorgeous foily scented polish. It smells just like cookies. Yummy! As it's late, a coat of SV is mandatory. The cookie scent remains even after SV. Cool!




Me las quito al tercer día, ya que después de lavarme el pelo, como era lógico se me empezaron a desconchar. Sobre todo al principio, perduraba el olorcito en las uñas a galletita, así que no podía evitar "esnifarlo" un poco de vez en cuando.

I took it off on Day 3, as it got chipped when I washed my hair. At the beginning of this mani especially, I couldn't help it but sniff/snort this every now and then.


Enlace
¿Habéis probado algún esmalte aromatizado? ¿Y algo de la marca Color Club (que no sólo tiene esmaltes)
Have you ever tried scented polishes? And any Color Club (which not only has polishes)?

domingo, 29 de enero de 2012

Probando, probando: Mixing Solution de KIKO (II) - Testing, testing: Mixing Solution from KIKO (II).




Como os prometí, aquí os traigo la segunda prueba que le hicimos a nuestro Mixing Solution de KIKO. ¿Qué hicimos? Intensificar el color de un pigmento (que por cierto, era ya bastante intenso de por sí), haciéndolo además, mucho más fácil de aplicar, y sin el peligro de que nos caiga el pigmento por la cara.

As promised, here I am again, with the second test we made with our Mixing Solution from KIKO.
What did we do? We intensified the shade of a pigment (which was very intense already), making it easier to apply, to prevent fallout.


La prueba es muy simple. Echamos una gota de Mixing Solution en la mano, y a continuación mojamos el pincel y cogemos un poquito de pigmento y comenzamos a aplicar. Vemos enseguida que es muy fácil de aplicar. Lamentablemente, no tengo ninguna foto de la diferencia de intensidad de color entre el pigmento solo y el pigmento con Mixing Solution.


The test is very simple. Put a drop of Mixing Solution on your hand, then damp the brush and pick some pigment and apply it. Now we can see how easy we can apply it this way. Unfortunately, I didn't take any pics for you to see the difference of the intensity of the shade between the pigment alone and the pigment with Mixing Solution.





Pero ahora que pienso, todavía tengo parte del pigmento que utilicé sin prensar, así que haré una foto y la añadiré después.

Now I'm thinking that I still have part of the pigment I used without being pressed, so I'll take a pic and upload it afterwards.



Bueno, aquí está la foto que os prometí. Como podréis imaginar, a la izquierda está el pigmento sin Mixing Solution, aplicado con un pincel. A la derecha, el pigmento con una gota de Mixing Solution.

Well, the pic I promised you is finally here. As you can imagine, you can see the pigment itself on the left, without Mixing Solution, applied with a brush. On the right, the pigment with a drop of Mixing Solution.

¿Qué os parece? ¿Prueba superada?

What do you think? Passed test?

sábado, 28 de enero de 2012

Tratamiento para uñas de Dr. Scholl / Nail treatment from Dr. Scholl



Hola de nuevo:
Como comentaba recientemente, tardaré bastante tiempo en poderme pintar de nuevo las uñas de los pies. ¿El motivo? Tengo hongos en una de las uñas del pie y el tratamiento para ello, aparte de largo y constante, requiere que la uña respire, por lo que no podré pintármelas durante una temporada.

Hi again,
Like I let slip recently, it'll be some time before I can paint my toenails again. The reason? One of my toenails is affected by nail fungus and the treatment is lengthy and works best if nails are unvarnished and 'breathing' and therefore I won't be having pedis any time soon.





Lo cierto es que tenía mis sospechas desde hacía un tiempo, pero puesto que hace años sufrí un pequeño golpe en los pies que hizo que se me cayeran las uñas de los dedos gordos a la vez que crecía una nueva debajo, pensé que el aspecto diferente que tenía una de ellas se debía a aquello.

The truth is I had my suspicions about this for some time, but as some years ago I had a minor accident that caused by big toenails to fall while new ones were growing underneath, and so I thought the different appearance one of them had was due to that fact.

Los hongos de las uñas suelen aparecer en personas que usan instalaciones públicas como piscinas y gimnasios, pero también por la utilización de calzado apretado (y que no permita la transpiración), exceso de sudoración, etc. En mi caso, también existe un componente genético, ya que mi madre -diabética, aunque no insulinodependiente- también tiene este problema.

Nail fungus usually appears in people who frequent public pools, gyms and showers, as well as by the prolonged use of closed footwear (impeding perspiration) or perspiring a great deal, and others. In my case, there is also a genetic ingredient to add, as my mother -who is diabetic but non insulin dependent- is suffering from it too at the moment.

En la farmacia me recomendaron este tratamiento de la marca Dr. Scholl, que empecé a utilizar a finales de noviembre, como véis en la foto del producto que incluyo arriba. Me costó 15,80€.
Lo he utilizado prácticamente a diario y sí que voy notando cierta mejoría en una zona de la uña que estaba muy amarilla, aunque como digo, soy consciente de que tendré que seguir utilizándolo aún varios meses más, ya que en la base de la uña tengo otro foco que antes era apenas visible. En la farmacia me advirtieron de que tuviera paciencia y que si seguía usándolo regularmente, pasados varios meses -hasta nueve meses, tiempo necesario para que se complete el ciclo de crecimiento de la uña- en la mayoría de los casos, el problema se solucionaba por completo.

At the chemist's they recommended this treatment from the brand Dr. Scholl which I started using at the end of November, as you can see in the product picture I uploaded. I paid 15.80 EUR for it.
I've been using it almost every day and I have indeed noticed some positive results so far, especially on the left side of the nail which was quite yellowish. I am aware though that I'll have to keep on using it over the next few months, as there's another source of infection that was barely noticeable before. My pharmacist adviced me to be patient and use the product on a regular basis. In most cases, the problem disappears in the space of several months -as much as nine months, the time required for the growth cycle of nails to be complete.


Os dejo con unas fotos -un poco asquerosillas, lo sé- para que veáis el progreso hasta el
momento. Haré también alguna entrada de actualización al respecto.
A ver si con un poco de suerte, para la primavera/verano, puedo ya volver a pintármelas.


Here are some photos -sorry, I know they're gross- for you to see the progress so far. I'll do an update post on this too.
If I'm lucky, I hope to be able to paint them again in the spring/summer.

Espero que os haya resultado útil.
I hope the above was useful.

viernes, 27 de enero de 2012

Libros / Books: 'The Forgotten Garden' by Kate Morton

Hoy regreso con una de mis últimas lecturas, en este caso en inglés.
I'm back to review one of my latest reads, this time in English.



Fuente / Source: Amazon.com

- Una niña pequeña es abandonada a bordo de un barco con destino a Australia en 1913. Llega allí completamente sola, con tan sólo una pequeña maleta con algo de ropa y un libro -un hermoso volumen de cuentos. El jefe del puerto la lleva a su casa y con la ayuda de su mujer, la cría como su hija.
Al cumplir los veintiuno, le cuentan la verdad sobre su origen, haciendo añicos su vida anterior. Años después, "Nell" viaja a Inglaterra para intentar averiguar qué le sucedió y descubrir quién es. Su búsqueda le conduce a Blackhurst Manor, una casa señorial en la costa de Cornualles, donde intentará descifrar los secretos de la malograda familia Mountrachet.
Pero será su nieta Cassandra quien retome la búsqueda de Nell tras su muerte, componiendo poco a poco el puzzle de su pasado. En Cliff Cottage, una pequeña casa en los jardines de Blackhurst Manor, Cassandra descubre el jardín olvidado que da título al libro, donde sigue desentrañando los secretos del hermoso libro de cuentos de Nell. -

- A tiny girl is abandoned on a ship headed for Australia in 1913. She arrives completely alone with nothing but a small suitcase containing a few clothes and a single book -- a beautiful volume of fairy tales. She is taken in by the dockmaster and his wife and raised as their own.
On her twenty-first birthday they tell her the truth, and with her sense of self shattered and with very little to go on, "Nell" sets out on a journey to England to try to trace her story, to find her real identity. Her quest leads her to Blackhurst Manor on the Cornish coast and the secrets of the doomed Mountrachet family.
But it is not until her granddaughter, Cassandra, takes up the search after Nell's death that all the pieces of the puzzle are assembled. At Cliff Cottage, on the grounds of Blackhurst Manor, Cassandra discovers the forgotten garden of the book's title and is able to unlock the secrets of the beautiful book of fairy tales. -

Me ha gustado bastante esta historia, si bien es cierto que ha necesitado de bastantes páginas para engancharme. Se me hacía pesada y parecía que no llegaba el momento de que viniera algo de acción. Pero una vez que empiezan a pasar cosas, todo sucede con bastante rapidez.
Otro aspecto algo confuso han sido los distintos saltos en el tiempo. La historia de Nell se nos va narrando desde tres momentos diferentes: el principio del S.XX, mediados de la década de los 70 y el 2005, recurriendo para ello a tres narradores diferentes.

I quite enjoyed the story, though I confess I needed quite a few pages before being gripped by it. It was tedious and I thought the time would never come when I started to see some quick-developing things going on. But one things get rolling, everything happens really fast.
Another confusing detail was the different time settings. Nell's story is told in three different moments in history: the beginning of the 20th century, the mid 70's and 2005, retorting needless to say to three different characters/narrators.

Sin embargo, cuando ya piensas que tienes todas las piezas del puzzle atadas mentalmente, la autora te sorprende con un giro inesperado.
Se nota que Kate Morton sabe contar y escribir historias, ya que en el libro nos obsequia con alguno de los relatos del libro de cuentos de Nell, todos ellos de una gran calidad.

However, when you thought you had mentally put all the pieces in the puzzle together, the author surprises you with an unexpected twist in the story.
It goes without saying Kate Morton is a good story teller/writer, as she includes in the book some of the outstanding stories contained in Nell's fairy tales book.

Antes del libro que nos ocupa, la autora escribió "La Casa de Riverton", que no descarto leer algún día. Como curiosidad, os cuento que alguien en mi trabajo está leyendo también 'The Forgotten Garden', sin que yo lo haya mencionado.

Before the novel reviewed above, the author wrote 'The House at Riverton', which I may read in the future. And lastly a fun fact: someone at work is currently reading this book -not that I mentioned my reading it or anything.

jueves, 26 de enero de 2012

Novedades de Catrice en Alemania / Catrice new releases hit Germany

Hola:

Las novedades de Catrice comienzan a estar disponibles en las droguerías alemanas. Los primeros chuaches e impresiones nos los ofrece Samira, de Kunterbuntes aus meinem Alltag, *aquí*. A lo largo de la semana hablará de más productos, que tendrá la oportunidad de probar de primera mano junto a otras blogueras alemanas en Frankfurt en la presentación que ha preparado Catrice. De modo que estad atentas a los blogs alemanes, ya que a partir de ese momento nos irán ofreciendo sus primeras impresiones -así nos haremos una idea de lo que puede merecer la pena y lo que no.
En concreto, ella ha probado varias sombras y esmaltes nuevos:

* la sombra Intensif'eye Wet & Dry Shadow en el tono '010 Black or White Swan?': sombra cocida marmolada, con base negra y vetas doradas.
* la sombra Intensif'eye Wet & Dry Shadow en el tono '050 Lunch at Tiffany's': sombra cocida marmolada, de color marrón/beige grisáceo.
* la sombra mono Absolute Eye Colour en el tono '470 Golden Evergreen', un verde oliva con reflejos dorados. Según ella, recuerda a la sombra Sumptous Olive de MAC y le ha gustado mucho.
* la sombra mono Absolute Eye Colour en el tono '500 Hip Hop on the Tree Top', un verde oscuro mate, tipo verde camuflaje, que también le ha gustado mucho.





Hi!

Catrice's newest releases are slowly hitting the German drugstores. Samira, from Kunterbuntes aus meinem Alltag has just blogged about her first purchases and impressions *here*. She'll be offering her thoughts on the new products throughout the week, which she will be able to try first-hand at the Catrice Event for bloggers to be held in Frankfurt next Tuesday.
So you'd better keep an eye on the German blogs, as they will start sharing their first impressions from then on. They'll be helpful in deciding what's worth a try and what not.
In the link provided above, she talks about her first purchases in the eyeshadow and polish department:

* Intensif'eye Wet & Dry Shadow in the shade '010 Black or White Swan?': marbled baked eyeshadow, black base and golden streaks.
* Intensif'eye Wet & Dry Shadow in the shade '050 Lunch at Tiffany's': marbled baked eyeshadow, brownish/greige.
* Absolute Eye Colour in the shade '470 Golden Evergreen', olive green single eyeshadow with golden shimmer to it. According to her, it bears a strong resemblance to Sumptous Olive from MAC and is very happy with it.
* Absolute Eye Colour in the shade '500 Hip Hop on the Tree Top' single eyeshadow, matte dark green, a camouflage-green kind of colour that has her raving too.

Samira nos enseña también tres de los nuevos esmaltes de uñas de Catrice:
*"740 King Of Green": un bonito verde con un ligero shimmer, que parece semimate.
*"800 Heavy Metalilac" : pues eso, un lila metalizado muy brillante.
*"780 Welcome To Rosywood", un tono rosado cremoso que le ha robado el corazón. En la linea del Chanel Confidentiel / Deliplus #13, en mi opinión *ver*.

Samira also has swatches of three of the new Catrice polishes:
*"740 King Of Green": a beautiful shimmerish green, looks demi matte to me.
*"800 Heavy Metalilac": self explanatory, a very vibrant metallic lilac.
*"780 Welcome To Rosywood", a creme pink shade she's fell in love with. Reminds me imho of Chanel Rose Confidentiel / Deliplus #13 *here*.

Intercambio con Todos los esmaltes son pocos / Swap with 'Todos los esmaltes son pocos' (II)


Hola de nuevo:

Hace unos días, María de Todos los esmaltes son pocos se puso en contacto de nuevo con nosotras para ofrecernos unos productos de Essence que a ella no le iban bien. Como a nosotras sí, decidimos adoptarlos inmediatamente y por fin han llegado a su nuevo hogar.
Podéis ver lo que le enviamos nosotras en *este* post.


Hi again,

A few days ago, Maria from
Todos los esmaltes son pocos contacted us and offered some Essence stuff she didn't have much use for. As we like those products, we agreed to adopt them straight away and so they're now in their new home.
You can take a look at what she got from us *
here*



En la parte de arriba de la foto veis el gel limpiador suave y la crema hidratante de lima y pepino, de la línea My Skin de Essence.

On the upper part of the pic you can see the soft cleansing gel and the moisturizing lime & cucumber cream, from the Essence My Skin range.

Aprovechando que hay tienda física de Skin79 en Madrid, le pedimos a María que nos enviara también unas muestras. Nos envió dos (así tenemos una para cada una y no reñimos, jeje), que son las que veis abajo en la foto.
Si nos gustan, cuando se acaben las BBCreams que tenemos, quizá compremos de esta marca.

Seizing the fact that there is a Skin79 store in Madrid, we asked María to send us some samples. She sent us two (so we have one for each and we don't fight, lol), as you see on the lower part of the pic.
If we like them, when we run out of the BB Creams we're using right now, we may try this brand.

Ahora os preguntaréis por qué el gel limpiador está envuelto en plástico de burbujas. Pues bien, es porque el envase tiene un pequeño defecto en la parte de arriba y se pierde producto. Y gracias a que María lo ha envuelto así, no ha llegado todo hecho un desastre. Eso sí, lo hemos pasado a un tarrito que teníamos por ahí vacío.

Now you're probably wondering why the cleansing gel is wrapped up in bubble wrap. Well, this is so because the pack has a slight flaw at the top and it leaks. It's just as well María had the forethought of wrapping it up like this and therefore prevented the mess. We've put that into one of the empty jars we had around, though.

Me parece que le estamos cogiendo el gustillo a esto de los intercambios. La verdad es que es una buena idea cuando queremos probar productos que no venden donde vivimos.
Y vosotras, ¿alguna vez habéis hecho un intercambio?

I think we're starting to like swapping. It's a good idea when we want to try a product it's not available where we live in.
What about you, have you ever swapped anything?

miércoles, 25 de enero de 2012

Probando, probando: Mixing Solution de KIKO - Testing, testing: Mixing Solution from KIKO.

Mis queridas potingueras:

Hace poquitas entradas os contábamos que habíamos pedido a la web de KIKO el Mixing Solution (entre otras cosas), a juzgar por las buenas críticas que habíamos leído sobre él.
Así que una vez recibimos el pedido, no podíamos esperar para probarlo.

My beloved make-up-holics:

A few posts ago we told you about Mixing Solution, which we ordered from KIKO online store (among other things), because of the very good reviews we had read raving about it.
So once we received the package, we couldn't wait to try it.

La primera prueba a la que le hemos sometido (porque ha habido una segunda, y quién sabe si alguna más) ha sido tratar de "revivir" un delineador en gel que se me había quedado seco, sequísimo. Lo confieso: no doy abasto a gastar tantos productos. No sé si a vosotras os ocurrirá lo mismo.

The first test we've made to it (because there has been a second one, and who knows if there will be more) has been trying to bring a gel liner that got dry back to life. I confess: I can hardly cope with so many make-up products to use up. I don't know if this happens to you too.

El resultado de esta prueba no habría podido ser mejor. Como prueba, hemos grabado un vídeo para que veáis que no hay trampa ni cartón.


The result of this test couldn't have been better. We have recorded a video as a proof of this, so you can see there are no tricks at all.




Como apunte final, os diré que después de añadir un par de gotas más de Mixing Solution, se conseguía hacer un poco más fluido el delineador en gel, y así conseguir una línea más fina, porque la primera (la que se ve en el vídeo) era un poco tosca, la verdad.
En esta foto podréis verlo con más detalle.



As a final note, I'll tell you that after adding a few more drops of Mixing Solution, the gel eyeliner became more fluid; that way you can get a thinner line, because the first one (which you can see in the video) was a bit rough, really.
You can see this more in detail in this pic (above).

martes, 24 de enero de 2012

Premios / Awards: Sunshine & PolishAmor

Hace unos días, una de nuestras seguidoras, Sunshine, se acordó de nosotras en el reparto de premios de su blog, Bailando bajo la luna.

A few days ago one of our followers, Sunshine, thought of us for her blog awards at Bailando bajo la luna.



El premio incluye un tag, que consiste en nominar a otros diez blogs, a la vez que explicamos algo de ellos.
The award includes a tag, consisting in passing it to another ten blogs, telling a bit about them at the same time.

1-Viajando a todo color, de Salander, por sus reseñas de productos, las entradas de sus viajes (que nos encantan), y porque como decimos en mi tierra, "no tiene papas en la boca"; vamos, que dice lo que piensa, y bien clarito.
1- Viajando a todo color from Salander (lit. Travelling full colour), for her product reviews, her travel posts which we love and because as we say here, likes to call a spade a spade, that is, she speaks her mind, no matter what, loud and clear.
2-Soñando en Technicolor, de Subflava, por ese punto irónico de algunas de sus entradas, por su compromiso con temas como el maltrato animal, y porque cada vez que leemos lo de "putiuñas" nos partimos de risa.
2- Soñando en Technicolor (lit. Dreaming in Technicolor) from Subflava, for the irony in some of her posts, for her support of worthy causes like cruelty to animals and because every time we read about her 'putiuñas' we seriously crack up.
3-Nihrida, por los esmaltes y looks tan bonitos que nos enseña, porque de vez en cuando nos mantiene al día sobre sus gatos, y por las fotos tan espectaculares que tiene, que nos dan una envidia...
3-Nihrida, for t
he gorgeous polishes and looks she shares with us, for keeping us up to date about her cats, and for the excellent photography that makes us terribly jealous.
4-La pinturera, de Gadirroja, por sus looks inspirados en cosas tan etéreas como los siete pecados capitales (por poner un ejemplo), y porque no sé cómo se las apaña para que no le falten horas al día: trabajo, familia, blog actualizado...
4-La pinturera, from Gadirroja, for her excellent looks, inspired on such ethereal things as the seven deadly sins, for example, and because I don't know how she deals with her job, family, updating her blog...
5-Colourful Randomness, de Adriana, por su talento maquillando, por sus excelentes fotos y por su maravillosa voz. Su versión acústica del "Rolling in the deep" de Adele, nos puso literalmente los pelos de punta.
5-Colourful Randomness, from Adriana, for her talent in make-up, her excellent pictures and wonderful voice. Her acoustic version of Adele´s 'Rolling in the deep' made our hair stand on end.
6-Bows and Curtseys... mad about makeup, de Ronnie, por los looks tan maravillosos que hace, la mayoría de las veces con productos baratitos, y por la apariencia tan profesional de sus fotos. Ya me gustaría a mí dominar así los programas de edición fotográfica.
6-Bows and Curtseys... mad about makeup, from Ronnie, for the wonderful looks she makes, most of the times with cheap products, and for such a professional appearance in her pics. Wish I were so good at editing software.
7-Some like it hot, de Bliur, porque su blog es de lo más variado: reseñas de productos, manicuras, looks de maquillaje... que le lucen fenomenal. Esta charra tiene una piel y unas facciones divinas.
7-Some like it hot, from Bliur, for her varied blog: reviews of products, manis, make-up looks that look great on her. This charra (i.e. from Salamanca) girl has both divine skin and features.
8-Emmaaist, por sus reseñas de productos, muy completas y cuidadas, con muy buenas fotos.
8-Emmaaist, for her product reviews, very comprehensive and with attention to detail and great photographs.
9-Canecositas: Me váis a permitir que deje el maquillaje y os recomiende una excelente página de recetas de cocina, principalmente para la Thermomix. Alicia no sólo es una excelente cocinera, sino que a la vez consigue arrancarte unas buenas carcajadas con sus explicaciones. Por cierto, me encaaantan sus emoticonos.
9-Canecositas: Now I'll take the license of leaving make-up blogs aside and recommend you an excellent resource for recipes in Spanish, mainly aimed at Thermomix users. Alicia is not only an outstanding cook but also a master in making you burst out laughing with her explanations. Btw, I'm totally in looove with her smileys.
10- Let's
talk about... Beauty. Esta joven portuguesa compagina sus estudios de medicina con un completísimo blog con reseñas de productos de nuestras marcas favoritas (Essence, Catrice, Kiko, etc) y de otras no tan conocidas como O Boticario. También encontraréis trucos y posts de salud, escritos por alguien que sabe de lo que habla.
10- Let's talk about... Beauty: This young Portuguese medical student and blogger has a very thorough blog with a host of topics including product reviews from our favourite brands (Essence, Catrice, Kiko, etc) as well as some lesser-known ones like O Boticario. Has some nice tips and great health posts, obviously written by someone who knows what she's talking about.

Por otra parte, Iris del blog PolishAmor también se acordó de nosotras en su último reparto de premios.




On the other hand, Iris from the blog
PolishAmor was also kind enough to include us on her latest award-sharing post.

Las normas del premio son las siguientes:
1) Contar siete cosas sobre ti.
2) Pasáselo a 15 bloggers.

Here are 2 rules that come with this award:
1.) List seven things about yourself
.
2.) Pass to 15 bloggers.

1- Aunque nos gusta el olor del café, no somos nada cafeteras. Es más, nos hemos pasado alguna noche con los ojos como platos, habiendo contado todos los rebaños de ovejas del mundo.
1- Though we like the smell of coffee, we're far from being coffee addicts/lovers. What'more, we've spent some nights staring wide eyed at the ceiling, having probably counted all the sheep in the world.

2- La fruta favorita de marox es la manzana Golden. La de Marian, el plátano (de Canarias).
2- Marox's fave fruit is Golden apples. Marian loves bananas (from the Canary Islands).

3- En cuanto a postres, el favorito de Marian es el tocino de cielo, dulce hasta la saciedad.
3- As for desserts, Marian's fave one is 'tocino de cielo' (sweet made of egg yolk and sugar), sweet beyond sweet, sugary.

4- Para pensar en qué regalar en Navidad, cumpleaños..., nadie como marox. Además, consigue mantener la sorpresa hasta el momento de abrir el regalo. Y acierta siempre.
4- When it's time to think about a Christmas or birthday gift..., there's nobody like marox. Besides, she manages to keep the emotion until the time to open the gift has come. And she's always right.

5- Marox no soporta las faltas de ortografía. Dice que le hacen daño a la vista. A Marian, tampoco es le que le gusten. De hecho, intentamos escribir lo más correctamente posible. Esto es un blog, no un sms.
5- Marox's pet peeve: spelling mistakes. She says they hurt her eyes. Marian doesn't like them, either. In fact, we try to write our best. This is a blog, not an sms.

6- Nos da mucha pereza usar perfilador de labios. Tenemos alguno, pero sinceramente, los usamos de guindas a brevas.
6- We're too lazy to use lip liner. We have some, but honestly, we use them once in a full moon.

7- Desde pequeña y por alguna extraña razón que nadie comprende, a marox le encanta comer un poco de patata cruda, según las está cortando para hacer una tortilla por ejemplo.
7- Ever since she was little and for some strange reason noone seems to understand, marox loves eating a bit of raw potato, as she's peeling and cutting them to make Spanish omelette, for instance.

Y ahora, si alguien quiere recoger este premio...

And now, if someone wants to take this award...

domingo, 22 de enero de 2012

De compras en rebajas - Shopping on sales.



Creo que puedo decir sin temor a equivocarme que esta es mi primera entrada en la que os enseño ropa.
Acabo de desechar dos pantalones vaqueros que están rotos (aunque algo haré con ellos, pero no será otro bolso), así que tenía que reponerlos.

I think that I can safely say that this is my first clothes post.
I've just discarded two pairs of worn out jeans (although I'll do something with them, but I'm not making another bag), so I had to buy a replacement for them.

Aprovechando que ayer por la mañana teníamos que ir a Carrefour a comprar, decidimos echar un vistazo en Springfield, que nos quedaba muy a mano nada más subir la rampa mecánica.

Seizing the fact that yesterday morning we had to go to Carrefour to do the shopping, we decided to have a look at the Springfield store, that was just in front of us right after going up the escalators.

Y me he comprado estos vaqueros que os voy a enseñar ahora, al módico precio de 9,99€ cada uno. Son de tejido elástico y de pata acampanada, que no sé si se llevarán mucho o no (tampoco es que me importe demasiado), pero desde luego son los que mejor me quedan. De hecho, casi todos los que tengo son así.

So I finally bought these jeans I'm showing you now, at the reasonable price of €9,99 each. They're stretchy and have flared legs, which I don't know if they're in fashion (and I don't really mind), but certainly are the ones that fit me best. In fact, almost all the jeans I have are like this.


Miré en la etiqueta el precio original. Unos costaban 39,95€ y los otros 32,95€, así que creo que el ahorro ha sido importante.

I had a look at the label to see the original price: €39,95 and €32,95, so I think I've saved quite a lot of money, which is important.

¿Y vosotras? ¿Habéis comprado muchas cosas en las rebajas?

What about you? Have you bought many things in the sales?

sábado, 21 de enero de 2012

Hazlo tú: Prensando pigmentos - DIY: Pressing pigments.

Parece que últimamente me ha dado por hacer bricolaje de potinguera, pero la verdad es que esto que os voy a contar venía pensándolo desde hace tiempo.
La razón es que tenía varios pigmentos a los que no daba mucho uso, y se me ocurrió que para tenerlos más a la vista, ordenados y que ocupen menos sitio (hay que optimizar el espacio) podía prensarlos.

It seems that I'm doing a lot of make-up-DIY lately, but actually I've had what I'm telling you now in mind for quite a long time.
The fact is that I had some pigments which I didn't use much, and I came up with the idea of pressing them to be within sight, properly stored and taking less space (seizing the space).

Había visto varios tutoriales en youtube sobre cómo hacer esto, y hace unos días me animé a ponerlo en práctica. Precisamente en nuestro segundo pedido a Buyincoins, compramos (entre otras cosas) una paleta vacía con 15 godets de 36mm, que tenía pensado utilizar para prensar pigmentos.

After watching some tutorials on youtube about how to do this, I made up my mind to put it into practice a few days ago. In our second order to Buyincoins, we bought (among other things) an empty palette with 15 pans, 36mm wide, which I was thinking of using to hold pressed pigments.


En primer lugar, depositamos el pigmento sobre el godet, y lo extendemos bien. Después, vamos añadiendo alcohol poco a poco, y removemos bien (para esto, me ayudé de un palillo). Vamos añadiendo más pigmento y alcohol, hasta que no se vean huecos en el godet, pero con cuidado de no llenarlo demasiado, porque si no, no se prensará bien (al menos, esto fue lo que me pasó a mí).

First of all, put the pigment on the pan, and spread well. Then, add a few drops of rubbing alcohol, and mix well (I used a toothpick for this). Add more pigment and rubbing alcohol, until you've covered the pan completely, but being careful of not filling too much, because then you wouldn't be able to press it (at least, that's what happened to me).








Cuando esté todo bien mezclado, y con una consistencia un poco pastosa, ha llegado el momento de prensar. Para ello utilizaremos algo del mismo tamaño y forma que el godet (yo usé una torre de tarritos, que venden en las tiendas multiprecio precisamente para echar cremas y llevárnoslas de viaje), y papel de cocina (con las servilletas de papel queda muchísimo mejor), que absorberá el exceso de alcohol.

When the mixture has a doughy consistency, it's time to press. We will use something the same size and shape as the pan to do so (I used a..., which are sold at multiprice stores just to hold our facial cream and so on when we travel), and kitchen paper (paper napkins are perfect for this), which will absorb the excess alcohol.





Cuando ya tengamos todos los pigmentos prensados, antes de utilizarlos, hay que dejarlos airear durante 24 horas, para que se evapore el alcohol. Mi estupenda terraza me vino de maravilla para esto.

When we have all the pigments pressed, we must let them air for 24 hours before using them, to allow the alcohol to evaporate. My wonderful terrace was perfect for this.

Y este es el resultado... hasta el momento.

And this is the result... so far.

Si os estáis preguntando por las marcas de los pigmentos que he compactado, son de Yes Love, NYC, Basic, Bourjois y Etos (que compramos en Amsterdam). Y después de prensados y aireados, los que han quedado con un acabado más tizoso a mi parecer han sido los de Etos. Todavía no me he hecho ningún look con ellos, así que ya os contaré.

If you're wondering about the brands of the pigments I've pressed, they are: Yes Love, NYC, Basic, Bourjois and Etos (which we bought in Amsterdam). And after having pressed them, Etos' pigments have now a more 'chalky' finish, in my opinion.
I haven't made a look with them yet, so I'll tell you when I do.

EDITO: Aunque haya pasado mucho tiempo desde que publiqué esta entrada, os contaré que de todos los pigmentos que compacté, los que quedaron mejor de todos con diferencia fueron los de Yes Love, Basic y Bourjois. Tanto los de NYC como los de Etos, en cuanto metes el pincel, se quedan hechos polvo (nunca mejor dicho). No sé cómo se comportarán los de otras marcas al compactarlos.

EDIT: Although it's been quite a long time since I uploaded this post, I'll tell you that the pigments that pressed the best are those from Yes Love, Basic and Bourjois. Both the NYC and Etos ones turn into powder when you pat the brush on them. I don't know about other brands.

viernes, 20 de enero de 2012

UDLS / NOTW: China Glaze 'Let's Groove' + ColorClub 'Gingerbread Man'

¡Hola, holita!

Hoy me gustaría enseñaros la manicura que lucí hace ya algunas semanas. El esmalte de base ya os lo había enseñado anteriormente, al principio de la andadura de este blog, pero en esta ocasión me pareció que combinaría muy bien con el esmalte dorado que nos mandó Iris.
Os lo enseño solito y también en buena compañía. Las fotos en esta ocasión están hechas con la réflex de Marian, que se empeñó en captar unos brillitos azuladitos que mi ojo no ve en absoluto.




Hidilly-ho!

Today I'd like to share with you the mani I sported some weeks ago. The base polish was one of the first I showed in the blog, but I wore it again because I thought it teamed well with the gold polish for stamping that we got from
Iris. Here it is both by itself and in good company. Pictures were made with Marian's DLSR this time, which insisted on capturing some blueish shimmer my eye does not see at all.






Día 1: Aplico una capa de Nail Envy y cuando está seca, una de este esmalte. No aplico TC. Horas más tarde, con el esmalte ya seco, Marian me hace una estampación en dos uñas de cada mano, usando una de las placas de Essence (la del ancla). Aunque unos diseños han quedado mejores que otros, sí que se nota una gran diferencia con los conatos de estampación que hicimos con el Midnight Kiss en su día. El diseño queda mucho más claro. Para obtener mejores resultados, tendremos que practicar más, evidentemente. Aplico SV en todas las uñas.



Day 1: I apply one coat of Nail Envy and once dry, one of this polish. No TC. A few hours later, on perfectly dry polish, Marian stamped two accent nails on each hand with one of my Essence plates (the one with the anchor image). Though the neatness varies depending on the nail, generally speaking the results are a lot better than with our early feeble attempts at stamping that we did my Midnight Kiss. For better results, nothing better than more practice, obviously. SV on all nails.



Día 3: Ayer se intuía desgaste en las puntas, que hoy ha ido a más tras una mañana de limpieza. El mayor desconchón lo tengo en el dedo medio derecho y quiere empezar a desconcharse el índice derecho. Si mal no recuerdo, me lo quité ese día más tarde.

Day 3: Tipwear made itself noticed the day before and it's got worse after a morning of cleaning up at home. The biggest chipping is on my right middle finger and the index is threatening to begin peeling too. If I'm not mistaken I took it off later that day.

¿Os gusta la combinación? ¿Verdad que el Gingerbread Man estampa bien?

Do you like the combo? Gingerbread Man makes a great stamping polish, does it not?

jueves, 19 de enero de 2012

Hazlo tú: Paleta de labiales casera - DIY: Homemade lipstick palette.

Hola de nuevo:

Hoy os traigo un "Hazlo tú" de lo más sencillo. Seguro que tenéis alguna barra de labios que no usáis demasiado porque es demasiado oscura, clara, seca..., o simplemente porque no os gusta el color.
Cogiendo un poquito de aquí, otro de allá, se pueden crear colores únicos.
Sé que con esto no estoy haciendo un gran descubrimiento. Seguro que la mayoría de vosotras habéis fundido un par de trozos de labiales para crear uno de un color nuevo, o ese trozo de barra de labios que dabais ya por terminada y habéis conseguido sacar de su envase.

Hi again,

I'm here today with a super easy DIY. Surely you'll have a lipstick that you don't use much because it's too dark, light, drying..., or you just don't like its shade. But you can create unique colours by taking a little bit of here, a little bit of there...
I know that I'm not discovering anything new. I'm sure that most of you have melted some pieces of a lipstick to create a new one in a new colour, or maybe you melted that piece of lipstick you thought it was used up, after managing to take it out of its pack.

Personalmente, yo ya había hecho esto algunas veces. Pero lo "novedoso" de esto no es tanto lo que vamos a hacer, sino cómo lo vamos a presentar.

Personally, I've already done this some times. But the "innovative" thing is not what we're going to do, but the appearance we're giving it.

En esta entrada os hablábamos de unas paletas vacías que pedimos a Buyincoins. Las dos paletas pequeñas las teníamos reservadas para hacer sendas paletas de labiales: una para marox y otra para mí.

In this post we told you about the empty palettes we ordered from Buyincoins. We kept the two smallest ones to make two lipstick palettes: one for marox and the other one for me.

Sin más dilación, voy a detallaros lo que vais a necesitar:

*Una paleta vacía, con sus respectivos godets.
*Labiales (en barra, jumbos...).
*Una cucharilla de postre.
*Un cuchillo.
*Un palillo.
*Una vela (y mechero o cerillas para encenderla, como es lógico).
*Un recipiente que aguante el calor: en mi caso, usé un cenicero de cerámica.
*Cinta adhesiva de doble cara: esto es opcional, pero en nuestro caso, los godets se caían de la
paleta si le das la vuelta.


Without further ado, this is what you'll need:

*An empty palette, with its pans.
*Lipsticks (also lip jumbos).
*A coffee spoon.
*A knife.
*A toothpick.
*A candle (and a lighter or match to light it, obviously).
*A heat resistant recipient: I used an ashtray made of pottery.
*Double-sided adhesive tape: this is optional, but in our case, pans came out of the palette when turning it upside down.

En primer lugar, vamos pegando con cinta adhesiva los godets en sus respectivos huecos en la paleta. Cortamos los trozos de los labiales que vayamos a utilizar y los depositamos en la
cucharita. Si usamos jumbos, se puede cortar la punta con el cuchillo y sacar lo que hay dentro con un palillo.
Encendemos la vela y colocamos encima la cucharita con los trozos de labial. Poco a poco vemos cómo se va derritiendo (por cierto, que los de NYX se derriten en nada de tiempo). Removemos bien con el palillo para que quede homogéneo (muy importante si son colores distintos, para que
queden bien mezclados). Una vez esté bien hecha la mezcla, y todavía caliente (hay que hacerlo rápido, porque se enfría enseguida), verterla sobre el godet. Si no lo hacéis así, os puede pasar lo que os voy a enseñar en la tercera foto.











First of all, stick the pans to their places on the palette with the tape. Then cut the pieces of the lipsticks you want to use and put them on the coffee spoon. If you use a jumbo lip pencil, you can cut the end with a knife and take the content out with a toothpick.

Light the candle and put over it the spoon with the pieces of lipstick on it. Soon you'll see how they melt (btw, NYX's lipsticks melt at once). Mix well with the toothpick until it's smooth (this is very important if you're using different colours, to get them well mixed). Once this step is done, and with the mixture still hot, just pour on the pan (do this quickly, because the mixture gets cold very fast). If you don't do this as explained before, it could happen what I'm showing you on the third picture (just above this paragraph).



Y así es como han quedado nuestras paletas de labiales (hasta el momento).
Como podéis ver, la de marox ha quedado mucho mejor.

And now, here I'm showing you how our lipstick palettes look (so far).
As you can see, marox's looks better than mine.

miércoles, 18 de enero de 2012

PDLS / POTW: Deliplus #13

¿Qué tal?

Hoy vengo con un post de archivo, con una pedicura que lucí hace ya varios meses. Por desgracia, tardaré bastante en poderme volver a pintar las uñas de los pies. :(
Pronto os contaré porqué.

What's up?

I'm back with another 'from the vault' post, with a pedi I sported a few months ago. Unfortunately it'll be some time before I can polish my toes again. :(
I'll soon tell you why.





Aplico una capa de la base de calcio de Basic. Como la cobertura de este esmalte es bastante buena, sólo necesito una capita. No aplico topcoat, ya que me apetece hacer una estampación con alguno de los motivos de las placas de Sarah.
Al día siguiente, Marian utiliza uno de los diseños de las placas de Sarah y el stampy negro de Essence. Quizá deberíamos haber escogido algún diseño más grande. Aplico SV en los dedos gordos.




I apply a coat of Marian's calcium gel from Basic. As the coverage of this polish is very good, this pedi is a one coater. No topcoat, because I feel like trying out some image from the plates we got from Sarah.
The next day, Marian used one of the designs in Sarah's plates and the black Stampy from Essence. Maybe we should have used a bigger image. SV in my big toe nails.

Ya os enseñamos este esmalte anteriormente. Creo que huelga decir que me encanta. Si queréis ver cómo queda en las manos, podéis verlo *aquí*

We'd shown this polish already. It goes without saying I love it. If you want to see what it looks like in your hands, check *it* out.

domingo, 15 de enero de 2012

Compras en Kiko online - Kiko online Haul

Hola de nuevo:

Aprovechando que KIKO dispone por fin de *tienda online*, hemos hecho un pequeño pedido. Nos llegó el viernes 13/1 mediante mensajero de UPS. El paquete venía desde Italia y ha llegado todo bien. El único aspecto negativo es que el pedido mínimo era de 25 euros, así que
hemos pedido alguna cosita más hasta alcanzar ese importe. Pero bueno, hemos aprovechado que había algunas cosas interesantes rebajadas.

El artículo que más nos interesaba era de edición limitada: la famosa Mixing Solution, similar al Duraline de Inglot y otros. Al tratarse de un artículo de Edición Limitada, no hemos querido esperar mucho tiempo para no quedarnos sin él. Aún no lo hemos probado, pero tenemos pensados un par de retos para este producto. Ya os contaremos.





Hi again,


We've done a small KIKO haul, thanks to the fact that they now have an *online store*. We got our order on Friday 13/1 and it was shipped from Italy via UPS. Everything came fine. The only downside to it is the fact that the minimum order is 25 EUR and we had to therefore add some extra stuff to get there. But as Kiko had some nice discounts on several of their most popular products, it wasn't too bad.

The item we were interested in the most was from a LE, the praised Mixing Solution, similar to Inglot's Duraline and others. As it's a LE item we didn't want to wait and risk it not being in stock anymore. We haven't tried it yet, but we have some challenges with this product in mind. We're telling you soon.

Aquí podéis ver todo lo que pedimos (falta una cosa que reservamos para un próximo sorteo, y no la enseñaremos aquí para que sea sorpresa).

Here you can see all the things we ordered (except one thing we keep for a forthcoming giveaway, and we don't want to show it here to keep the emotion of the surprise).




Tranquilas, que ahora vienen los "chuaches".

Keep calm, now you'll see the swatches.




Todas las sombras tienen un tacto muy sedoso, no son nada tizosas, y pigmentan muy bien.

All the eyeshadows are very silky to the touch, they're not chalky at all, and the colour payoff is great.




De repente, Marian pensó que la sombra 114 de KIKO se parecía a la "Label Whore" de Too Faced, así que como todavía le quedaba algún dedo libre, hizo un "chuache" justo al lado de la 114 de KIKO. La verdad es que pueden tener cierto parecido, pero no son clones en absoluto.
La sombra de Too Faced tiene un fondo rojizo que no tiene la de KIKO.




Suddenly, Marian thought that the KIKO 114 eyeshadow resembled 'Label Whore' from Too Faced, so as she still had one finger for this, made a swatch next to 114's from KIKO. The truth is that they have some similarities, but they're not dupes at all.
The eyeshadow from Too Faced has reddish undertones that KIKO's one doesn't.

Con lo que nos hemos llevado una grata sorpresa ha sido con el jumbo para ojos. Es de larga duración..., pero de verdad. Después de quitar los chuaches del brazo con una toallita, este es el aspecto que presentaba el chuache del jumbo.



We were very pleasantly surprised with the eyeshadow pencil. It's really long lasting, like... for real!. After removing the swatches on the arm with a baby wipe, this is what the swatch of the eyeshadow pencil looked like.

sábado, 14 de enero de 2012

UDLS/NOTW: Douglas 'Sara 07'.

Hola, chicas:

Aquí vengo otra vez con mis uñas de la semana; esta vez con el esmalte de Douglas "Sara 07", en un tono que yo definiría como blanco perlado con reflejos dorados.

Hi, girls,

I'm here again with my nails of the week; this time with the polish 'Sara 07' from Douglas, in a shade I'd define as a pearly white with golden reflections.




Para esta manicura apliqué una capa de Nail Sealer de Essence, que nos envió María, y encima 2 capas finas de este esmalte, y para terminar, como siempre, Seche Vite.

For this mani I applied a coat of Nail Sealer from Essence, which María sent us, and 2 thin coats of this polish, and Seche Vite on top to finish.

Las fotos que os enseño están hechas al tercer día de esta manicura, que soportó perfectamente un lavado de pelo por la mañana. Por la tarde, se empieza a despegar como una pegatina, así que decido quitármelo.



The pics I'm showing you were taken the third day of this mani, which remained perfect after a hair wash in the morning. In the evening, it started to peel off like a sticker, so I decide to remove it.

Esto es todo por ahora. Pronto os enseñaremos las últimas compritas.

This is all for now. We're showing you our latest purchases soon.

UDLS / NOTW: Kiko #305 'Light Green Chrome'

Hoy vengo con un post de archivo, para enseñaros un esmalte que lucí hace ya unos meses. Se trata del último esmalte que compré en Kiko, en concreto en la tienda de Salamanca del centro.

I'm back with a 'from the vault' post, to show you a polish I wore some months ago. It's the last Kiko I bought, in particular I bought this at the store in downtown Salamanca.




Día 1: A media tarde, aplico una capa de endurecedor de Bpretty, comprado en una droguería BIPA de Viena. Después, aplico dos capas de este esmalte. Ha resultado más cubriente de lo que me esperaba y tiene un bonito acabado plateado, aunque menos intenso que otros de mi colección. Llegué a temer que fuera pura purpurina. El subtono verde es muy sutil.




Day 1: In the evening, I apply one coat of my Bpretty nail hardener, purchased at a BIPA drugstore in Vienna, followed by two of this. It turned out to be less sheer than I expected and has a nice foil finish, though not as intense as others in my stash. I was fearing it would turn out to be a glittery dud. The green undertone is very, very subtle.




Día 3: Hago estampación en dos dedos de cada mano, índice y anular con una placa de Essence (dibujo de hibisco en la placa del ancla) y con la M64 de Konad. Para estampar uso el 'Welcome to the Jungle' de Catrice. No queda mal aunque pensé que quedaría más marcado. Aplico el topcoat de BTGN de Essence en esas uñas, que en un dedo -el que tenía más reciente la estampación- lo emborrona un poco. Quizá debería haber esperado un pelín más.




Day 3: I went for a subtle stamping with two accent fingers, index and ring. I used an Essence plate for this -the one with the hibiscus and the anchor- and my Konad M64. For stamping I used 'Welcome to the Jungle' from Catrice, which turned out nice but not as intense as I'd hoped it would be. Topped with the BTGN Essence topcoat in those nails, which slightly blurred the design on the last nail to be stamped -I should have probably waited a bit longer.

Os dejo con un pequeño video de Molly, que en breve comenzará su 'Operación: cuerpazo' y es que con 5,2 kilos tiene que perder peso sí o sí. Así que su amita tía ya le ha comprado hoy el pienso light de Hills. A ver si le hace más efecto que los de supermercado. Viendo el video comprenderéis porqué lo de hacer dieta no es lo suyo.





And I'm off with a short video feat. Molly. She'll be soon beginning her 'Operation: Weightloss' because 5.2 kilos is a lot and she has no option but shed some of that. Her auntie got her some Hill's™ Science Plan™: Feline Adult Light to see if it gets better result than low-fat cat food from the supermarket. If you watch the video, you'll see why she's useless at weight management.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...