jueves, 31 de mayo de 2012

Un objeto, dos usos. - One item, two uses.


Hola, chicas:

Esta entrada no os va a descubrir América, pero quería compartirla con vosotras igualmente.
Hace unos meses -el día que me compró la *Overlock*-, le encargué a marox que comprara en Lidl una caja para guardar las infusiones, pues las tenía todas amontonadas de cualquier manera en un armario de la cocina.

Hi girls,

This post is not a big discovery, but I'd like to share it with you anyway.
Some months ago, I told marox to buy a box to store tea bags from Lidl -it was actually the same day she bought me my *serger*-, because I had all the tea bags badly stored in a kitchen cabinet.


Viendo que los huecos eran bastante generosos, de repente a marox se le ocurrió probar a guardar los esmaltes de uñas. No sé yo si le cabrían todos, porque ya son un montón.
Como veis, algunos de los botes son demasiado altos como para que cierre la tapa, por lo que los hemos puesto "tumbados". Ahora que miro más detenidamente esta foto, definitivamente no le caben todos. Cuando se quiera llevar sus esmaltes, no sé cómo se las va a arreglar. Cualquier idea será bienvenida.

After seeing that the places in the box were quite spacious, marox suddenly came up with the idea of trying to use this box to store nail polishes. I don't know if she could store all of them, because there are so many. As you can see, some of the bottles are so tall that the box can't be closed; that's why some of them are 'laid down'. Now that I'm looking at this pic in depth, she can't store all her polishes here, definitely. When she wants to take them with her, I don't know what she's going to do. Any ideas?




No sé si lo habréis imaginado, pero finalmente, el uso que le hemos dado a esta caja es el original; es decir, guardar las bolsitas de infusiones.
Lamentablemente no grabamos vídeo del momento (porque si lo grabo lo subo a youtube), pero teníais que haber visto el subidón que le dio a Molly cuando guardábamos las bolsitas de valeriana.
Pero no son las únicas que le gustan. Las de "línea" que veis en la foto, también le molan.


I don't know if you have guessed, but we finally used this box for its intented purpose: tea bags storage.

Unfortunately, we didn't record the moment (had I done so, I would have uploaded the video on YT), but you should have seen the 'high' Molly got when she caught a sniff of the valerian tea bags we were storing. But they're not the only ones she likes. She also took a liking to those labelled 'línea'.



Y ahora vamos con otro objeto con doble uso.
Las que seáis o hayáis sido usuarias de lentes de contacto seguro que tendréis alguna cajita para guardarlas, de esas dobles con tapón de rosca.
Pues bien, os propongo llevar una siempre en el bolso para cuando vayáis de potitour y queráis probar algún producto en crema. Ahora no os podrán poner la excusa de que no tienen tarritos de muestra. Ya lo ponéis vosotras. ¿A que esta idea sí que es buena?
Nosotras nos fuimos con nuestra cajita a Mercadona, y echamos un poquito de prebase facial en el lado izquierdo, y de prebase de ojos en el derecho.

 

And now let's go with another thing with a double use.
Those of you who are (or have been) contact lenses users, will surely have one of those little boxes to store them, with two spaces and a screw-on cap.
Well, here's my tip: always carry one of those when you go makeup shopping and want to try a cream product. Their telling you they don't have sample jars will no longer be an excuse, because you will bring you own. That's a cool idea, isn't it?
We went with our little double jar to Mercadona and got a bit of their face primer on the left part and some eyeshadow primer on the right one to try at home.

¿Se os ocurre alguna otra cosa que pueda tener doble uso? Si es así, no os cortéis. Todas las ideas son bienvenidas.

Do you know about any other item with a double use? If so, feel free to tell us. All your ideas will be very welcome.

miércoles, 30 de mayo de 2012

UDLS / NOTW: Color Club 'Revvvolution' + Marks and Spencer 'Rainbow'

¡Hola!
Hoy os quiero enseñar el primer esmalte que he estrenado de los que me regaló Marian por mi cumpleaños *aquí*. Lo tenía en mi lista de antojos desde hace tiempo, tras verlo en un montón de blogs, y aunque quizá estéis aburridas de verlo, me apetecía compartirlo con vosotros. Para darle un poco de vidilla sin complicarme mucho, decidí combinarlo con otro esmalte holográfico, en concreto el esmalte 'Rainbow' de Marks & Spencer que nos mandó Sarah y que os enseñé *aquí*.

Hi!
Today I want to show you the first polish of the ones Marian gifted me for my birthday *here*. I had this in my wishlist for a long time, after seeing it feature in many many blogs. I hope you're not dead tired of seeing it, because I really felt like sharing it with all of you. To spice it up a bit with little hassle I decided to pair it with another holo lacquer, in particular with 'Rainbow' from M&S and that we got from Sarah and shared with you *here*.



Día 1: Por la tarde, aplico una capa del 'Fix Base' de Gosh para esmaltes holográficos que compré en Tallin (y que por cierto, no he visto en los muebles españoles de la marca), seguida de una capa del esmalte 'Revvvolution', uno de los regalos de Marian por mi cumpleaños, en todos los dedos menos los anulares. En esos dos dedos, aplico dos capas del 'Rainbow' de M&S que nos mandó Sarah como parte de nuestro intercambio. Queda un contraste muy bonito y una manicura muy rockera, en mi opinión. Después, aplico una capa de Seche Vite, gracias al cual en unos minutos puedo maquillarme para asistir al primero de los espectáculos a los que fuimos por mi cumpleaños, el de flamenco 'Tr3s' de Belén Maya.

Day 1: In the evening, I apply one coat of the 'Fix Base' from Gosh for holo polishes that I bought in Tallinn -and btw, I haven't seen this in Spanish Gosh displays-, followed by one of this 'Revvvolution', one of the presents Marian gave me for my birthday, in all nails except my ring fingers. In these two fingers, I apply two coats of 'Rainbow' from M&S that we got from Sarah as part of our swap. I like the contrast the accent nails gives this mani, making it a rocker one imo. I then apply one coat of Seche Vite, kudos to it as a few minutes later I can do my makeup to go see the first of the two shows we attended for my birthday, the flamenco performance 'Tr3s' by Belén Maya.



Día 3: Aunque ayer ya se intuía algún futuro desconchón y desgaste, hoy, después de una mañana de limpieza, ya tengo desconchones considerables en la mano derecha, principalmente en el índice y anular.

Day 3: Though there were small chip and tipwear hints yesterday, after spending the morning doing some cleaning at home, I now have some sizeable chipping in my right fingernails, especially in the pointer and ring fingers.



¿Os gustan los esmaltes holográficos?
Are you into holo polishes?

lunes, 28 de mayo de 2012

Productos Terminados / 'Finito' Products (V)


¡Hola, holita!
Aquí estamos una vez más para hablaros brevemente de los últimos productos que hemos terminado.

Hi dilly ho!!
Here we are again to give you our 2 cents on the products we've used up recently.

1- Manteca de caléndula de Bubbly: En una palabra: ESPANTIHORRENDA. La teníamos en casa de mis padres y nos ha costado la vida acabarla. Tienes casi que arañar el producto para cogerlo, hace pelotillas cuando lo repartes y no se acaban de deshacer. Para irla gastando, la hemos ido mezclando con un poco de aceite de bebé o lo que tuviéramos a mano. Si alguna vez os topáis con este producto y os mira con ojitos, hacednos caso y... salid huyendo en dirección contraria.




1- Bubbly/Bodyline Marigold butter: In a nutshell: CRAPPYAWFUL. We had this at my parent's and took a lifetime to finish it. You almost have to scrape the product with your nails, then it turns into these little buttery balls that don't really melt into the skin. We had to use it by mixing it with baby oil or whatever was handy. If you ever bump into this product and you're tempted to put it into your shopping basket, trust us and... run in the opposite direction.


2- Crema corporal Deliplus al aceite de argán: Y dejamos un producto horrible para hablaros de uno que nos encanta. Ya hemos perdido la cuenta de las veces que la hemos comprado. Curiosamente, la de aceite de oliva sólo la hemos comprado una vez. Por 1,80€ es difícil buscarle algún pero.

2- Argan oil Body Cream from Deliplus: And after a truly horrible product, it's time to tell you about one we totally love. We've lost count of the times we've repurchased this. Strangely enough, we've only bought the olive oil one once. For just 1.80 EUR, it's hard to think of any cons in this.

3- Mascarilla capilar Herbatural de chocolate: nos ha gustado mucho (quizá a marox no le ha entusiasmado tanto). Huele como a batido de chocolate y deja el pelo suave y brillante, sin añadirle grasa. Probablemente repetiríamos con este producto, pero antes queremos probar otros que tenemos "en la cola". La compramos en el Lidl, en uno de esos stand temporales que ponen. Creo que han traído productos nuevos de esta marca en el surtido permanente. Me suena haber visto una de vainilla. De precio, creo que fue algo más de tres euros.



3- Chocolate hair mask from Herbatural: we liked it a lot (maybe marox liked it a lot less than Marian). It smells like a chocolate milkshake, and it leaves your hair soft and shiny, without adding oil to it. We'd probably repeat with this product, but we'd like to try other ones we have 'on queue' before that. We bought this at Lidl, and it was part of one of those temporary displays they have every now and then. I seem to recall they've added some other products from this brand to their permanent stock, like a vanilla-scented one. Pricewise, this was a bit over three euros, I think.

4- Este producto no está terminado del todo, pero Marian ha decidido darlo ya por terminado. Se trata de la prebase para ojos de ArtDeco. Se ha quedado seca. Cuesta mucho coger producto, y ya no os cuento lo que cuesta extenderlo en el ojo, y no es plan de andar frotando. A marox le ocurrió lo mismo con la suya, así que quizá haya sido mucha casualidad que haya pasado lo mismo en los productos de las dos. ¿Repetiremos? Pues no. Además, ahora cada vez más marcas lanzan sus prebases de ojos, así que habrá que ir probando. De momento, estamos bien servidas con la de RivaldeLoop.



4- This product is not completely used up, but Marian has decided to terminate it. It's the eyeshadow base from ArtDeco. It has got dry. It's very hard to take some product, so I won't talk about how hard it is to apply it over the lid, and it's not a good idea rubbing over that area. The same thing happened to marox, so I don't think it's been so by chance. Will we repeat with it? Definitely not. Besides, now there are so many brands selling this kind of product, so we will try them. For now, we'll do more than fine with the RivaldeLoop one.

5- Mascarilla peel-off de Montagne Jeunesse: No nos importaría repetir, o probar otras de la marca. Deja una agradable sensación de frescor en la piel. Se seca enseguida y se retira fácilmente. Con un sobre hemos tenido para 4 aplicaciones. De este tipo, sólo hemos probado la de Yves Rocher de la linea "Cuidados de Instituto", que huele mucho más a alcohol que ésta. ¿Alguna recomendación en cuanto a mascarillas de este tipo?



5- Peel-off facial mask from Montagne Jeunesse: We wouldn't mind repurchasing, or trying other ones from this brand. It leaves a nice fresh feeling on the skin. It gets dry at once and is easy to remove. We've had enough for 4 applications with this sachet. The only other peel-off mask we've ever tried is one from Yves Rocher from their 'Salons Sessions' range, which has a much stronger alcohol scent to it. Any recommendations for peel-off masks?

6- Champú 'El Gran Suave' de Bubbly/Bodyline: Ni que decir tiene que no es el primero que acabamos. Desde que lo probamos (no sabría decir cuándo fue la primera vez, pero años) nos ha gustado tanto que siempre procuramos tener otro de reserva para no quedarnos nunca sin él.
Deja el pelo realmente suave y con sensación de limpieza, y hace mucha espuma. Llamadnos tontas si queréis, pero para nosotras si un champú no hace espuma, nos parece que nos deja el pelo sucio. -- Edito: Para que vuestro champú sólido os dure muuuucho más, os recomendamos encarecidamente que os hagáis una jabonera como la que veis en la foto y que enseñamos en *este* tutorial --


6- 'Big Softy' shampoo bar from Bubbly/Bodyline: Needless to say this is not the first time we use one of these up. Ever since we tried it for the first time (I can't really tell you when that was, but some years ago for sure), we liked it so much that we always try to have another one as 'backup'; so we never run out of it. It leaves our hair really soft and clean, and it is quite lathery. Call us daft if you want, but if our shampoo doesn't lather, we think it hasn't cleaned our hair properly. -- Edit: If you want your shampoo bar to last you a loooot longer I strongly suggest to DIY one like the one picture, as shown in *this* tutorial --


¿Coincidimos en algún producto?

Have you also used any of these?

domingo, 27 de mayo de 2012

Fichados: Nuevos esmaltes Maybelline Colorama / Spotted: New Maybelline Colorama polishes

Hola de nuevo:

Hoy vengo con una entrada rapidita, simplemente para enseñaros unos nuevos esmaltes que vi en el escaparate de una perfumería local. Se trata de los nuevos esmaltes de la gama Colorama de Maybelline. No sé el tamaño -yo diría unos 8ml- pero en esta perfumería costaban 1.99€, así que están muy bien de precio.
Personalmente, me recuerdan a los de Catrice o a los de MNY de la misma Maybelline. No los hemos visto más de cerca, pero tienen muy buena pinta. ¿No os parece?.




Hi again,

I'm back with a short and sweet post, mainly to show you some new lacquers I spotted at a local drugstore. They're the new Maybelline Colorama lacquers. No idea how big the bottles are -I'd say about 8ml- and price here was 1.99 EUR.
They remind me of the Catrice polishes or those from MNY also from Maybelline. We didn't take a closer look at these, but they are nice, don't you think?

¿Los habéis visto?
Have you spotted these too?

viernes, 25 de mayo de 2012

UDLS/NOTW: Mi primera manicura efecto degradado - My first mani with gradient effect.

Hola de nuevo:

Casi he perdido la práctica de escribir entradas, pero ya no me queda archivo del que tirar, y además, tengo varios días libres por delante que me permitirán ponerme al día con el blog.

Hi again,

I almost forget how to write a post, but I have no more vault posts to retrieve; besides, I have some days off which will allow me to update the blog.

Llevaba ya un tiempo queriendo hacerme una manicura degradada. Me gustan tanto cuando las veo en los blogs..., así que un día me lié la manta a la cabeza.
Busqué dos esmaltes en la misma gama de color: uno claro y otro oscuro, y después de ver un par de tutoriales sobre el tema, me puse a ello.

I was very eager to make a gradient mani of my own for quite a while. I love them so much when I see them on other blogs..., so one day I finally took the plunge.
I looked for two polishes within the same colour range: a light and a dark one, and after watching some tutorials on this subject, I began to work on it.




Comenzamos ya con el diario de esta manicura:

El primer día, apliqué una capa del Nail Sealer de Essence (que uso cuando me pongo esmaltes claros, por alternarlo un poco con el Nail Envy de OPI). Después apliqué un par de capas finas del esmalte de Essence "Bloom-a-loom", y lo dejé secar. Esta vez no aplico Seche Vite... de momento.

So let's start with the diary of this mani:

The first day, I applied a coat of Nail Sealer from Essence (which I use when I paint my nails with light polishes, to alternate it with Nail Envy from OPI). After that, I applied two thin coats of the Essence polish 'Bloom-a-loom', and I let it dry. This time I don't apply Seche Vite... at the moment.

El segundo día, después de venir de trabajar, ya tengo pequeños desconchones, sobre todo en los dedos índice y medio de la mano derecha. Así que antes de que la manicura se eche a perder sin terminarla, me pongo manos a la obra.

The second day, after coming back home from work, I have small chippings, mainly on my right index and middle fingers. So before this mani gets ruined for good without having given it the final touch, I got down to work.

Cojo un trozo de plástico, en el que echo 2 gotas de los esmaltes en cuestión (una gota del "Bloom-a-loom" de Essence, y justo al lado, otra del "esmaltemoradodeClaire's"). Ahora, con un palillo, remuevo un poco en la zona donde se juntan las gotas para mezclar los colores. Con un trozo de esponjita, la humedezco en la mezcla de esmaltes y voy dando pequeños toquecitos en la parte inferior de la uña, vigilando que también se impregnen de esta mezcla los laterales de las uñas. Se mancharán los dedos, pero después arreglaremos esto.
Esperamos que seque un poco, y pasamos un bastoncillo impregnado en quitaesmalte por aquellas zonas de los dedos que nos hemos manchado. Afortunadamente, no me manché demasiado, por lo que pude (o mejor dicho, marox pudo) quitarme las manchas fácilmente.

I take a piece of plastic, and I put two drops of these polishes (a drop of the Essence one, and right beside it, another one of the 'purplepolishfromClaire's'). Now I mix where the two drops 'touch' each other with a toothpick, to mix the colours. Then I pick a bit of this mix with a small sponge and apply it by just patting on the lower part of the nail, watching that both sides of the nail get painted as well. Your fingers will surely get stained, but we'll fix this later.
Let it dry for a while, and clean the 'dirty' areas of the fingers with a q-tip soaked in nail polish remover. Fortunately, my fingers didn't get too dirty; that's why I could (well, actually marox did it, to be honest) clean all the stains easily.

Ahora aplico una capa de Seche Vite, y ya está lista la manicura. Como veis, es un degradado muy suave.

Now I apply a coat of Seche Vite, and this mani is ready to go. As you can see, it's a very soft gradient.



Me la he quitado al cuarto día, porque los desconchones en las uñas de la mano derecha eran ya muy evidentes. Eso sí: la mano izquierda, intacta. No sabéis la rabia que me da, jaja.

I removed the polish on the fourth day, because the chippings on the right hand were very noticeable. But the polish on the left hand remained intact all this time. You have no idea how much this annoys me, lol.

jueves, 24 de mayo de 2012

UDLS / NOTW: Yes Love N06

¡Hola!
Hoy me gustaría enseñaros este esmalte que compré en una tienda multiprecio (chinos) de Zamora durante las vacaciones de Semana Santa. Iba buscando los esmaltes magnéticos de Yes Love -que no encontré, pero sí los crackle- cuando en un gran cajón de plástico lleno de esmaltes se me fueron los ojos como teledirigidos a este en concreto. Y como una es una buena hermana, pues pillé otro para Marian, como ya vistéis *aquí*.

Hi!
Today I want to show you a nailpolish that I bought at a euro store (run by Chinese people) in my hometown, Zamora, during the Easter holidays. I was searching for the Yes Love magnetic nail polishes -which I didn't find, but I did spot their crackles- when my eyes were nailed as if laser-guided to a huge plastic drawer full of polishes among which I spotted this beauty. And as I'm a generous sibling, I bought another one for Marian, as seen *here*.



Día 1: Por la noche, después del tratamiento de cutículas de Mavala, aplico una capa de la base de P2 seguida de dos de este esmalte de Yes Love. Después, una capa de Seche Vite para evitar sorpresas con el secado. Este esmalte de los chinos tiene una buena cobertura, no huele fuerte y el único pero es que el pincel tiene un pelillo atravesado que hay que vigilar a la hora de pintarnos las uñas. El acabado es muy bonito, similar al efecto foil del *Space Cadet* de Orly. El precio, no llegó a un euro. El envase es muy, muy parecido a los de Deborah Lipmann *La Loca también se fijó*, de precio muuy superior y que han empezado a venderse en España, en El Corte Inglés. Y hablando de parecidos, acabo de descubrir un posible clon, el Deborah Milano #60 que podéis ver *aquí*.



Day 1: At night, after the cuticle removal treatment from Mavala, I apply one coat of the P2 base followed by another two of this Yes Love lacquer. Then, one coat of Seche Vite to prevent nasty surprises during the drying time. This cheapo polish from the Chinese euro store has good coverage, doesn't stink at all and the only con is a stray bristle in the brush you have to watch out during application. The finish is gorgeous, similar to the foil effect in Orly's *Space Cadet*, for instance. Pricewise, I paid barely a euro for it. The bottle is waay too similar to those Deborah Lipmann ones *La Loca also noticed the similarity*, which are a lot more expensive and that are starting to be sold here in Spain at El Corte Inglés -often referred to in this blog as ECI. And on the subject of lookalikes, I just discovered a possible dupe for this, Deborah Milano #60 that you can check for yourselves *here*.

Día 2: Por la mañana, sin la paparazzi oficial, me hago un par de fotos -con su cámara, soy una gorrona- y por la tarde, ante mi sorpresa, se me pela un buen trozo de esmalte del pulgar derecho y un trozo más pequeño en el índice. Por la noche, hacemos -vale, a decir verdad la hizo Marian, y no como yo con la opción 'P' para torpes que pongo yo en su cámara- una sesión de fotos en la que aparte de verse lo bonito que es este esmalte, tomamos prueba fotográfica de la escasa duración de este esmalte en la mano derecha. En el resto, perfecto. En el frente doméstico, no me ha dado tiempo a hacer gran cosa en este tiempo que justifique los desconchones, así que la duración sería mi segundo 'pero' a este precioso esmalte. Aunque ya sabéis que lo de la duración, depende de la persona.


Day 2: In the morning, without my official paparazzi I snapped a few pics with her camera -sponger mode ON- and late in the afternoon, to my surprise a big chunk of polish in my right thumb gets chipped, as well as a smaller one in the pointer. In the evening, we took some more pics -well, to be honest Marian did, and obviously not using the 'P' mode for dummies I use when I borrow her cam- to have photographic evidence of the short lifespan of this gorgeous polish on my nails, especially in my right hand. The rest was fine. I didn't have time to do anything special on the home front to justify the chipping, so obviously wear is going to be my second downside to this beautiful varnish. Though needless to say, wear depends on the person.

¿Habéis probado algún esmalte de esta marca / gama? ¿Qué tal os funcionan? ¿Alguna recomendación? A Molly le han gustado mucho, jeje.


Have you tried any polishes from this brand / range? How do they perform on you? Any suggestions? Molly liked them very much, lol.

lunes, 21 de mayo de 2012

UDLS / NOTW: Uñas de revista - Toma 1 / Magazine Nails - Take 1.

Supongo que estaréis hartas de ver por los blogs manicuras hechas con la técnica del periódico y más recientemente con una hoja de revista. Tras mucho decir "eso tengo que probarlo", finalmente me decidí a ponerla en práctica durante las vacaciones de Semana Santa.




I suppose you're probably fed up by now of seeing manis done with the newspaper or even the magazine technique. After saying over and over 'I have to try this', I finally took the plunge and had a go at it during the Easter/Holy Week holidays back home.

Apliqué una capa de la base de Basic y después una/dos capas de esmalte blanco. En mi caso, usé uno con más años que ni sé de Essence (creo que fue de lo primero que compré de la marca, así que puede tener, tirando por lo bajo, ocho años) para nail art, de esos con pincelito finito, por lo que me llevó un rato. Me decidí por la técnica de la revista, que está algo menos vista y al día siguiente, recorté papelitos de revista, que sumergí en alcohol durante unos segundos, usando un tapón. Con ayuda de un bastoncillo impregnado con alcohol y con los dedos, hice presión en cada uña hasta que se transfirieron las letras. Usé un par de hojas de Cosmopolitan y Glamour, que sería casualidad pero fue la que mejor resultado me dio.



I applied one coat of my Basic basecoat and then one to two coats of white polish. In my case, I had to do with an older-than-the-hills one from Essence (actually it was one of the first items that I got from the brand, at least a good eight years ago). It was a tip painter of all things, with one of those thin nail art brushes so doing my nails took a while. I went for magazine nails, as they haven't featured that often in blogs. I cut up little magazine strips and soaked them in rubbing alcohol for a few seconds, using a bottle cap. I then applied pressure with my fingers in each nail and used a Q-tip soaked in rubbing alcohol in certain areas, until the print started to appear. I used a couple of pages of Cosmopolitan and Glamour magazine, which for some reason gave me the best results.

El motivo naranja que se ve en el dedo anular corresponde a un recuadro que había en la página que usé. Me gustó mucho que también se transfiriera, así que si os apetece jugar un poco con alguna revista y vuestros esmaltes, sabed que no sólo podréis transferir letras.

The orange motif you can see on my ring fingernail is the result of using a strip of paper that had an information box in that colour. I liked the fact that it got transferred together with the letters, so if you want to play around with your polishes and some magazine paper, keep in mind you will be able to transfer not only letters.


Esta última foto la saqué con mi Samsung una vez aplicado el topcoat. Ahí tenéis la antigualla de esmalte que mencionaba al principio.
I took this last pic with my Samsung right after TC application. This is the ancient Essence tip painter I used.

Esta manicura os llevará un poco de tiempo, en mi caso pinté de blanco las uñas el día anterior para que no se me hiciera demasiado laborioso. Como todo, requiere práctica, ya que en algunas uñas las letras se calcarán por completo en un momento y en otras os llevará más rato. En mi caso, en algunas tuve que presionar distintas tiras varias veces. Supongo que sea todo cuestión de practicar hasta cogerle el punto.

These magazine nails will take a while. What I did was apply my white base the day before to make the process less time consuming or tedious. As anything, practise helps as in some nails you will get to transfer the print straight away whereas others will require a bit longer. In my case, I had to apply pressure several times and I recicled already used strips for this. I guess it's all about practising until you get the hang of it.

¿Habéis probado esta técnica?
Did you have a go at this technique?

domingo, 20 de mayo de 2012

Primeras impresiones esponja Blender Baby de UBU / First Impressions: Blender Baby makeup sponge from UBU.

¡Hola guapetonas!

Hoy nos gustaría hablaros de uno de los *regalos* que recibió Marox de Marian con motivo de su reciente cumpleaños. Se trata de la esponja de maquillaje Blender Baby, de la marca UBU e inspirada en la famosa Beauty Blender. Una de nuestras seguidoras, Emeconeme publicó una excelente entrada hace poco sobre ella, que podéis leer *aquí*.

Hi, my gorgeous!

Today we'd like to talk about one of the *presents* Marox got from Marian for her birthday last month. Meet Blender Baby, UBU's take on the famous Beauty Blender. One of our dear followers, Emeconeme wrote a thorough recent review, that you can read *here*.



A continuación tenéis las características principales de este producto:

- Esponja libre de látex (algo que las alérgicas a este material apreciarán).
- Su "cintura" hace que sea más ergonómica.
- Cuesta 6 euros, mucho menos que otras.
- Color atractivo y "sufridito". **adoooro el morado**
- En España, disponible en Beautik, Perfumerías Green, Maquilalia y en algunas tiendas de peluquería.

Product highlights:

- Latex-free makeup sponge.
- Its 'waist' makes it easier to handle.
- Price is 6 EUR, a lot less than others.
- Attractive and hard wearing colour. **I Looove purple**.
- In Spain, available from Beautik, Green Drugstores, Maquillalia and some beauty supply stores.

Llevo un par de semanas utilizándola para aplicar mi nueva BB Cream y debo confesar que, para lo perezosa que soy yo para estas cosas, la estoy usando encantada. Normalmente, me suele dar pereza andar usando brochas para aplicar una base de maquillaje y suelo hacerlo con los dedos, ya que tardo mucho menos y me resulta más cómodo. Sin embargo, con esta esponjita, la humedezco un poco bajo el grifo, escurro el exceso de agua y después de poner un poco de producto en la mano, voy untando con la esponjita y antes de darme cuenta, ya he terminado.
Hasta el punto de que me gusta más el resultado que consigo aplicando la BB Cream con la Blender Baby que con los dedos. Con la esponja, conseguimos un acabado más natural, aunque sí que es cierto que gastamos más producto, porque siempre chupará producto.

I've been using the Blender Baby to apply my new BB Cream and I have to confess that, considering how lazy I usually am when it comes to applying a product using a tool, I'm delighted with it. Most times I often put on my makeup or BB Cream with my fingers, as it gets the job done quickly and with virtually no mess. However, I find that once I put this little sponge under the tap and squeeze off the excess, I put some product on my palm and before I know it, I'm done and good to go. I even like the end result better than when I used my fingers, as the coverage feels less heavy and much more natural. Do bear in mind that as any sponge, this method will waste a bit of product, as it will inevitably absorb some product.



Aquí la tenéis, bien gordita justo después de lavarla. / There she is, all chubby and newly washed.

Marian también la ha probado y está totalmente de acuerdo con marox. Se la ha pedido prestada un par de veces (alguna más), y también le ha gustado mucho. Es cierto que se gasta algo más de producto que aplicándolo con los dedos, pero también es cierto que "chupa" menos producto que las esponjitas que solíamos tener antaño para este fin. La aplicación del maquillaje es muy homogénea y lo difumina muy bien.

Marian has tried it as well and totally agrees with marox. She has borrowed it from her a couple of times (maybe more), and she likes it a lot. The truth is that you use a slightly larger amount of product when you apply it with this sponge as opposed to with your fingers, but you waste less with this sponge than with those old sponges we used to have for this. Make-up application is uniform and very well blended.

¿Qué preferís usar para aplicar el maquillaje: brochas, esponjas o vuestros deditos?

Which one is your preferred foundation tool: brush, sponge or your good old fingers?

martes, 15 de mayo de 2012

Premios

De bien nacido es ser agradecido, así que con mucho gusto cogemos el testigo que nos pasaron por partida doble primero Ana Cris Electri Eel del blog Está cerrada la droguería y después La Loca de los esmaltes de Todos los esmaltes son pocos.
Las dos son habituales comentaristas en nuestro blog, así que doblemente, gracias. En sus blogs encontraréis divertidas manicuras y algo de artesanía.



Caption: For putting fun first instead of competitiveness. For your naturalness. THANKS!

It is only right and proper to be grateful in life, so we'd love to hand over the awards we kindly received first from Ana Cris Electri Eel of the blog Está cerrada la droguería (The drugstore's closed) and also from La Loca de los esmaltes from the blog Todos los esmaltes son pocos (All the polishes are not enough).
Both are frequent visitors and commenters on our blog, so double Thanks for that. Check out both blogs for fun manis and some crafts as well.

Hay que responder una pregunta y nominar 10 blogs. La pregunta es:
The award comes with a question and the award needs to be passed onto 10 other blogs. The question is:

¿Qué es eso que hace que te enganches a un blog?

La respuesta de Ana Cris refleja perfectamente lo que pensamos tanto Marian como Marox. "Pues... que esté bien escrito, que tenga fotos nítidas, que el diseño esté pensado para facilitar su lectura y que todo lo que busques sea fácil de encontrar."


What does it take to make you eagerly follow a blog?

Ana Cris's answer perfectly reflects both how Marian and Marox feel about this, so if you don't mind, we'll quote her: 'Ok, it has to be well written, have good-quality pictures, an easy-to-read design and that is also reader-friendly when it comes to running a search in it'.

La respuesta de María también va en la misma línea, así que supongo que es algo que estas blogueras y nosotras tenemos en común: -"Para mí lo fundamental en un blog es que la presentación sea buena, que todo se vea bien. Me gusta también encontrar "novedades", que enseñen cosas diferentes y sobre todo que se vea que disfruta con lo que hace, no tiene porque ser perfecto, pero sí que se note que se lo ha "trabajado" un poco"-.

Maria's reply was along the same lines too, so I guess these bloggers and us have definitely something in common. She said: 'For me, the key thing in a blog is a good layout, that everything is presented clearly. I like to find 'new stuff', their sharing a variety of things -like different stuff- and I like to see that the person clearly enjoys what she's doing. It doesn't have to be perfect, but at least I want to see that she's put a little effort and work behind it.'

**Nos vamos a poner coloradas**. A ver: no sé si el nuestro cumplirá todos esos requisitos, pero intentamos hacer lo posible por que así sea. Si tenéis alguna sugerencia para mejorar el blog, no dudéis en dejarla abajo en los comentarios.

**We're gonna blush** Here's the thing: I don't know if our blog meets all those criteria, but we try to do our best to reach that aim. If you have any suggestions to improve the blog, don't be shy and leave a comment below.

Y estos son los blogs a los que nos gustaría pasar el premio de Ana Cris y La Loca.
And these are the blogs we're giving the award we got from Ana Cris and La Loca respectively.

1- dOri del blog Fearless... - Esta chica alimentará vuestro estómago y vuestra creatividad. / This girl will seriously feed your stomach and your creativity.

2- Isabel y sus cositas: Aquí también encontraréis deliciosas recetas de cocina, opiniones de productos de belleza y demás. / Another cool blog with delicious recipes and beauty reviews, among other stuff.

3- Tips and Confessions: Estas dos hermanas son una institución en el panorama bloguero español. No os perdáis su guía de compras por *Nueva York*. ¡Ya quisieran los de Lonely Planet! / These two sisters are a real institution in the Spanish blogosphere. Don't miss their NYC shopping guide. Forget about Lonely Planet!

4- eMeconeMe: Un blog bilingüe que debería tener un millón de seguidores. Con posts de belleza, de fotografía, análisis de la alfombra roja muy divertidos, etc. / A bilingual blog that should have a million followers. With a host of topics ranging from beauty, photography, cheeky red carpet reviews, etc.

5- Ibuki de Mis mil y un... - Principalmente, con post de belleza, pero también algún truco interesante. / She mainly writes about beauty, but every now and then she shares some interesting tips.

6- Nihrida: No lo puedo evitar, pero me encanta este blog. Echo de menos sus looks de ojos, pero sus manicuras son fantásticas. Disfruto viendo las fotos que publica, y las historias sobre sus gatos. / I can't help loving this blog. I miss her eye looks, but her manis are wonderful. I enjoy seeing the pics she uploads a lot, and reading the stories about her cats.

7- Gadirroja, de lapinturera: por los productos que nos enseña, porque hace unos concursos muy divertidos, y porque cuenta las cosas con mucha gracia (andaluza). / For her reviews about products, for her funny contests, and because she tells things in that cute Andalusian accent of hers...

8- Adriana, de colourful randomness: Me encantan los saludos al empezar cada entrada, y es que cada uno es más original que el anterior (y mira que es difícil). Y aunque suponga repetirme, sus maquillajes nunca dejan indiferente a nadie. Pueden ser más o menos llevables, pero a mí me encantan todos. Y admiro la calidad de sus fotos (como buena aficionadilla a la fotografía). / I love the way she starts each post; each new greeting is more original than the previous one (quite hard to do this). And even if I run the risk of repeating the same thing again, her looks never leave anybody indifferent. They can be more or less wearable, but I love every single one of them. And as an amateur photographer, I admire the quality of her photos.

9- Isa, de Amigas Makeup: Me encantan sus maquillajes (le quedan impecables), y sus reseñas de productos. La calidad de sus fotos también es un punto importante a su favor. / I love her flawless looks, and her product reviews. The quality of her photos is also a plus point.

10- Bliur, de somelikethat: Cuando sea mayor, quiero hacer los delineados como ella. Y punto. / When I grow older, I want to line my eyes as she does. Full stop.

sábado, 12 de mayo de 2012

UDLS / NOTW: Cosmetic Arts

¡Hola!
Hoy he tirado de archivo para enseñaros uno de los esmaltes que nos mandó Iris en nuestro *primer intercambio*. Me lo puse allá por febrero y ojeando las etiquetas del blog he visto que no lo había subido, ¡menos mal que Marian tenía aún las fotos en su disco duro!. Es un esmalte de la marca Cosmetic Arts, que pertenece a la misma empresa que Color Club.

Hi!
Today's post is the result of some vault searching to bring you one of the polishes Iris sent us in our *first swap* some months ago. I wore this in February and realised I had not uploaded this yet while browsing through our blog's tags. It's just as well Marian still kept the pics in her hard drive! It's from the brand Cosmetic Arts, that apparently belongs to the same company as Color Club.



Día 1: Por la tarde, después del tratamiento emoliente para las cutículas de Mavala y el Nail Envy, aplico de una a dos capas de este esmalte. No aplico SV, ya que quizá le añada algo, no sé qué. Seca bastante rápido. Luego añado una segunda capa finita en algunas uñas, que me deja marquitas.

Day 1: In the afternoon, after using the cuticle remover treatment from Mavala and Nail Envy, I apply one to two coats of this polish. No SV, as I might stamp something over this, dunno what. It dries fairly quick. I then applied a very thin second coat on some nails, that leaves some marks.

Día 3: Por la mañana, hago una estampación sutil en las dos manos, utilizando uno de los diseños de la primera placa de Buyincoins que compré (en la tienda la placa #5, copia de la M78) con el Purple Diamond de Essence, que mucha gente utiliza para estampar con excelentes resultados. En mi caso, el resultado es mejorable, pero evidentemente, me falta mucho para llegar al nivel de perfección de esas blogueras. Aplico una capa del BTGN de Essence para proteger el diseño, sobre todo porque a mediodía me lavaré el pelo.




Day 3: In the morning, I went for a subtle stamping in both hands, using one of the images on the first plate that I bought at Buyincoins (plate #5 at BIC, equivalent to M78) using the now discontinued Multidimension range in the shade 'Purple Diamond' from Essence, that many nail bloggers get excellent stamping results with. As for myself, there is still ground for improvement, though I'm obviously a lot less gifted than they are. I apply one coat of the BTGN top sealer from Essence to protect the design, especially as I'll be washing my hair later in the day.

Día 4: Tengo varias uñas desconchadas en las dos manos, así que me las despinto a la hora de comer.
Day 4: I have several chips in both hands, so I took it off by lunchtime.

jueves, 10 de mayo de 2012

Productos terminados (IV) / Finito Products (IV)

Aquí estamos con una nueva entrada en la que os mostramos los productos que hemos acabado últimamente.

Here we are again with a new post featuring our recently finished beauty products.




1- Exfoliante facial 'Instant Retexturizing Scrub ' del kit StriVectin-SD *aquí*: Los 22 ml del tubito han sido suficientes para poderlo probar debidamente y hacernos una idea del producto. A marox le ha encantado, aunque Marian sigue prefiriendo el exfoliante de Dr. Brandt que también podemos encontrar en Sephora. También podéis encontrarla online en la web inglesa LookFantastic.



1- Instant Retexturizing Scrub ' from the StriVectin-SD trial kit *here*. The small tube containing 22ml of product has been enough to get an idea of what to expect from it and to test it properly. Marox loved it, though Marian still likes the Dr. Brandt one better, which is also available from Sephora. The brand is also available online at LookFantastic.

2-Bálsamo labial OTC con aceite de rosa mosqueta -marox: Lo compré en otoño en la farmacia y aunque aún le queda algo, entre que se le rompió la tapa hace tiempo (lo llevaba en el bolso, con ciento ochenta mil cosas más) y que el contenido ha cambiado de textura y está bastante asquerosillo, lo doy por terminado. Hidrata bastante y tiene FPS 15, aunque creo que prefiero el Letibalm de toda la vida. No recuerdo precio, pero creo que fueron tres euros y algo.




2- Moschata oil lip balm from OTC (available at Spanish pharmacies) -marox: Bought this in autumn and though there is still some product left, the lid got long broken (I carried it in my purse, together with a gazillion stuff more) and the texture has changed and is therefore quite gross to look at, so consider it finished. It does moisturize the lips and contains an SPF of 15, but I think I like good old Letibalm better. Don't recall the exact price, but I'd say it was 3.00 EUR-ish.

3- Jabón de claveles 'Aromas Artesanales de Antigua': Marox compró este y otro similar en su viaje a Tallin el verano pasado para ver el concierto de Roxette. Nos ha encantado, ya que hace mucha espumita, es muy suave y tiene un olor floral muy agradable. De precio además estaba muy bien y encima era bastante grande, ya que traía 200 gr.




3- Carnation-scented Beauty Bar, Jabones Artesanales de Antigua: Marox bought this and another one with a different scent during her trip to Tallinn last year for the Roxette concert. This has been a total love, it lathered quite well, was very soft and had a lovely flower scent. It was very reasonably priced too and was quite big, as it contained 200 gr.

4- Body milk de leche de almendras MyBody (supermercados El Arbol): en realidad lo hemos usado en nuestras últimas visitas a casa de mis padres. Lo compró mi madre, que para no fijarse mucho en las etiquetas ni leer opiniones de productos, acertó de pleno. Es muy hidratante, se absorbe bastante rápido y como único pero, el formato en sí. Personalmente, preferimos el formato tarro ya que se aprovecha enterito hasta el final simplemente tomando producto con los dedos.




4- Almond oil body milk from El Arbol supermarket's own brand, MyBody: we actually used this during the holidays spent at our parents back home. My mother, who has never read a product review or labels for that matter, definitely scored a 'hit' with this. It's very moisturising, is absorbed quickly into the skin, the only downside being the format itself. We prefer products that come in a jar format, as they can be used up to the very end just by dipping your fingers.

5- Gel limpiador facial MySkin de Essence: Nos lo mandó María en nuestro último intercambio y como el envase vino algo perjudicado, lo pasamos a un tarro grande vacío. Nos ha gustado y de hecho, repetiremos.




5- Essence MySkin facial cleanser: We got this gel in our latest swap with María and as the tube was a bit damaged, we depotted it into an empty jar. We liked it and have indeed repurchased it.

¿Coincidís en algún producto?
Have you also used any of these?

**** P.D. / P.S *****

Acabamos de hacer un nuevo pedido a Buyincoins. Si tenéis pensado hacer un pedido, podéis usar como nosotras el código 9%VDayRU12, que será válido hasta el 14 de mayo y se puede usar dos veces por usuario.
En Ladybelleza tienen un 15% en toda la tienda (para compras superiores a 20€), usando el cupón MAYO15, válido hasta el domingo 13/5 hasta las 23.59h.

We've just placed a new order at Buyincoins. If you have the same idea in mind, I suggest you also use the code 9%VDayRU12, valid until May 14th and which can be used twice per account.

miércoles, 9 de mayo de 2012

UDLS / NOTW: Chicogo #875 'Zeigeist'

Hoy me gustaría enseñaros una manicura que lucí hace ya algunas semanas.

Today I want to show you a mani I sported a few weeks back.

Día 1: Tras más de una semana sin pintarme las uñas -se me rompieron dos-, decido estrenar este esmalte que encontramos en el mercadillo y que os enseñamos en su día *aquí*. Aplico una capa de la base de P2 y después una capa generosa de este esmalte. Smaltoitaliano comentó que este esmalte tendrá ya unos diez años, pero a pesar de eso no tuve problemas con la fórmula. Quizá tiraba un poco a espesa, pero como digo, no tuve ningún problema. Es un precioso color granate tornasolado, que según le de la luz se ve cobrizo. Un esmalte duocromático muy recomendable, sobre todo teniendo en cuenta que sólo nos costó un euro.

Day 1: After more than a week without polishing my nails -two of them got broken- I decide to use for the first time this polish we bought at the local street market and that we showed you recently *here*. I apply one coat of the P2 base and then a generous one of this polish. Smaltoitaliano commented at the time that this lacquer was an oldie dating probably to ten years ago, though I had no issues formulawise. If something, it was slightly on the thick side, but like I said, no issues whatsoever. It's a gorgeous maroon duochrome shade, which I can only praise, considering we only paid one euro for this baby.
Al menos de momento, no aplico topcoat, ya que quizá le haga una estampación encima, porque a este paso, se me va a olvidar cómo se hace. Seca bastante rápido.
Se me parece mucho a uno que tenía en mi wishlist, así que la revisaré para quitarlo.
At least for the time being, I don't apply any topcoat as I might stamp over this later, because at this rate I'm going to forget how that is done. Drying time was quite good.
It reminds me of a certain polish in my wishlist, so I'll take a look at that to remove it.



Día 4: Me quito el esmalte antes de lavarme el pelo, sin haber estampado ni nada. Tras haber pasado el día limpiando, empezaba a tener desconchones. He notado que se me desgastaron las puntas.
Como con la cámara de Marian no conseguimos captar bien del todo el efecto tornasol de este esmalte, pruebo con mi cámara pequeña, que lo clava. Tiene huevos que mi Samsung ES10 - una cámara de menos de 100€ - en mis inútiles manos lo consiga y no lo haga una réflex en manos de Marian, que es de las que se empolla los manuales de instrucciones, tutoriales en Internet y todo lo que haga falta para sacarle el jugo.



Day 4: I took it off before I washed my hair, without having done any stamping or anything. After spending the day cleaning, I began to experience some chipping. I also noticed some tipwear.
As we didn't really get to capture the duochrome effect of this, I take a chance with my smallest camera and it nails it. Actually, it's a bit rich that my Samsung ES10, which was less than 100 EUR and handled by Dummy Me, and a DLSR in the hands of Marian who usually studies the user's manuals, sees online tutorials and whatnot to make the most of it could not.

¿Habéis visto cosas interesantes de maquillaje en vuestros mercadillos locales?
Have you spotted any interesting makeup stuff in your local street markets?

martes, 8 de mayo de 2012

Receta: Fresas al... vinagre / Recipe: Strawberries with a splash of... vinegar

Sí, habéis leído bien. En casa, nuestra madre siempre ha preparado las fresas con este ingrediente tan poco habitual en los postres.
Es una receta de lo más simple y rápida. Con un poquitín de vinagre, se potencia el sabor de las fresas, que además sueltan mucho jugo.
SandeeA, de La Receta de la Felicidad ha publicado recientente una *receta* similar, con una presentación infinitamente mejor que la mía.




Yep, you read right. At home, our mum has always prepared strawberries using this highly unusual ingredient in a dessert.
It's a dead-easy recipe. With just a small splash of vinegar, the strawberry flavour is enhanced and it helps release their juice.
SandeeA from the food blog La Receta de la Felicidad (The Recipe for Happiness) uploaded recently a similar *recipe*, though with a stunning presentation, light years away from mine.

Nuestro preferido es el vinagre de manzana que es más suave, pero en esta ocasión no pudimos encontrarlo y usamos vinagre de Jerez.
Our preferred one is apple cider vinegar which is softer to the taste, but we couldn't find it this time and had to settle for sherry vinegar.

Ingredientes para dos personas:

250 gr de fresas o fresón de Palos.
Azúcar al gusto
Vinagre

Ingredients for 2:

250 gr of strawberries or Garden strawberries from Palos, Huelva (Spain).
Sugar to taste
Vinegar

1. Cortamos el sombrerito de las fresas o fresones. Pasamos por el grifo y dejamos escurrir el agua.

1. Cut the stem and 'top hat' of your strawberries or garden strawberries. Wash under the tap and let drain the excess water.

2. Corta las fresas en trocitos y dispon en un bol. Añade un chorrito de vinagre y azúcar al gusto. Da vueltas para que el azúcar y el vinagre queden bien repartidos.

2. Cut the strawberries into bits in a large bowl. Add a small splash of vinegar and sugar to taste. Stir so the sugar and vinegar are evenly spread.




3. Conserva en la nevera, al menos media hora antes de tomar, para que suelten el jugo.
3. Keep in the fridge for at least half an hour prior to serving, so they release their juice.


*Si hay diabéticos en casa, podéis reservar una ración para esa persona justo antes de añadir el azúcar. De todos modos, no le solemos poner mucho azúcar, aproximadamente una cucharada sopera por persona.

*If there are any diabetics at home, you can set aside that person's serving right before adding the sugar. Anyway, we don't usually add too much sugar, approximately a tablespoon per person.

Esta es nuestra forma favorita con diferencia de tomar fresas. Otras veces, las hacemos con leche o yogur (nunca con nata, que nos resultan de lo más empalagosas).

This is our favourite strawberry recipe, hands down. Other times, we make them with some milk or yoghourt (never whipped cream, as it's too cloying for us).

Y para terminar, una anécdota: ¿Sabéis que a nuestra gata Molly también le gustan las fresas? Pero... no para comérselas. Me explico: Mi madre compró una de esas cajas grandes de fresas, de 2 kg, en verano, con la nevera repleta. Como no hacía mucho calor, decidió sacarla a la terraza, tapada con un paño, hasta que hiciera un poquito de espacio en el frigorífico. ¿Os imagináis ya dónde decidió Molly echarse una siestecilla? ¡Exacto! Encima de la caja de fresas. ¿Resultado? Media caja de fresas para tirar, porque con el calor de su barriguita las incubó y crearon una buena capita de moho.

And here's an anecdote to wrap up this post: Do you know our cat Molly also likes strawberries? But... not for eating. Ok, I'd better explain: My mum once bought a crate of strawberries, one of those big ones with 2 kg, in summer and with a full fridge. Since it wasn't hot outside, she took it out to the kitchen balcony and left the crate there, covered with a cloth until she could free up some fridge space. Can you now guess where Molly decided to take her afternoon nap? Yeah! Right on the strawberry crate. Here's the outcome: Half the strawberries ended up in the bin, because the warmth from her tummy had created a mouldy coat over them.

lunes, 7 de mayo de 2012

UDLS/NOTW: Claire's 'Airforce Blue'.

Hola, chicas:
Hoy os traigo mis uñas de la semana... pasada. Sí, he estado un poco perezosa a la hora de escribir, pero más vale tarde que nunca.
Esta vez he utilizado el esmalte de Claire's "Airforce Blue", en un tono azul petróleo con acabado bastante brillante de por sí.

Hi girls,
Today I'm showing my nails of the week... of the last week. Yes, I've been a bit lazy to write, but later is better than never.
This time I've used the polish from Claire's 'Airforce Blue', in a petrol blue shade with a quite glossy finish by itself.



Para esta manicura me apliqué una capa fina de Nail Envy de OPI, después dos capas de este esmalte. Una capa ya cubre bastante, pero apliqué dos para un mejor acabado. Y para terminar... ¿Seche Vite?... No, esta vez decidí estrenar (ya era hora) el top coat mate de Essence. Y la verdad es que el acabado me ha gustado mucho, así que repetiré.

For this mani I applied a thin coat of Nail Envy from OPI, and then two thin coats of this polish. One coat has quite a good coverage, but I applied two for a better finish. And on top... Seche Vite?... No, this time I decided to use (it was time to do this) the matt top coat from Essence. The truth is that I like this finish very much, so I will repeat.


Esta manicura me ha durado tres días. Ha sucumbido después de un lavado de pelo, como casi siempre. Pero esta vez, en lugar de despegarse el esmalte como una pegatina, han aparecido pequeños desconchones que se han ido haciendo cada vez más grandes. Supongo que esto es debido al top coat que he usado esta vez.

The lasting time of this mani was three days. It perished after a hair wash, as usual. But this time the polish, instead of peeling off like a sticker, got small chippings. These became bigger and bigger. I guess this was so because of the top coat I've used this time.

¿Qué os ha parecido? ¿Os gusta el acabado mate?


What about you? Do you like matt finish?

domingo, 6 de mayo de 2012

UDLS / NOTW: Día de la madre / Mother's Day

En España, celebramos el día de la madre -a diferencia de otros países- el primer domingo de mayo, que este año es el día 6. En la última manicura/estampación que subí, con el esmalte Multidimension de Essence como base y el Poison Me, Poison You de Catrice para estampar, os comenté que a mi madre le había gustado tanto que me pidió que le hiciera algo parecido a ella también.
Me ha parecido que no había un día más apropiado para enseñaros aquella manicura que el día de la madre.






In Spain, Mother's Day -unlike other countries- is celebrated the first Sunday of May, which is May 6th this year. In the last mani / stamping I shared with you, using an Essence Multidimension lacquer as a base colour and Poison Me, Poison You from Catrice for stamping, I let slip my mum had liked it so much she had asked me to create something similar for her.
I thought there was no better day to share that mani than Mother's Day.






En el caso de mi madre, la combinación que usé fue dos capas del esmalte 'Sara' de Douglas y, si mal no recuerdo, también el Poison Me, Poison You de Catrice para estampar. Como tiene 0 paciencia para esperar quietecita a que se le seque el esmalte, apliqué una capa finita de SV antes de estampar y otra finita también después de estampar. Quedó muy contenta y le duró un montón, sospecho que por llevar las uñas más cortas. Lo digo porque evidentemente cocinó, limpió y pintó en ese tiempo. No acostumbra a pintarse las uñas, pero el óleo no se le resiste.


picasion
Picasion


As for my mother's mani, the combo I used was two coats of Douglas lacquer in the shade 'Sara' and if I'm not mistaken, again Poison Me, Poison You from Catrice for stamping. Given her patience waiting for a nail polish to dry doing nothing is close to nil, I applied a very thin coat of SV before stamping and another thin coat right after that. She was very happy with the end result and the wear too. I guess her shorter nails explain the latter. I.e. she cooked, cleaned up and painted in the meantime. She doesn't usually paint her nails, but the 'oil on canvas' thing is definitely within her comfort zone.

No se os olvide felicitar a vuestras madres en una fecha tan señalada. ¡Espero que a nosotras tampoco se nos pase!
Don't forget to wish your mums a happy day on such a special occasion. I hope we don't forget either!

sábado, 5 de mayo de 2012

Espectáculo "Bombay Bellywood" de las BDSS - 'Bombay Bellywood' show with the BDSS

Como ya os comentamos, para celebrar el cumpleaños de marox el pasado mes de abril fuimos a ver un par de espectáculos, uno de flamenco y éste de danza oriental, en concreto la compañía de las Bellydance Superstars de Miles Copeland.
No voy a entrar en si son las mejores bailarinas del mundo, que digamos que es un tema más bien publicitario, pero desde luego sí que la compañía tiene grandísimas bailarinas y el Sr. Copeland ha montado un gran espectáculo, acercando la danza oriental al gran público, tipo Riverdance con el baile tradicional irlandés.
Lo cierto es que fue toda una sorpresa descubrir que iban a representar su último espectáculo en esta ciudad, ya que en otras ocasiones que han visitado España, tan sólo han actuado en lugares como Madrid y Barcelona. La ventaja que tenemos en ciudades más pequeñas es que en ocasiones podemos disfrutar del mismo espectáculo, por mucho menos dinero. No sé qué precio tendrán las entradas en otras ciudades para este espectáculo, pero a título informativo os diremos que pagamos 20€ por cada entrada.




As we'd already mentioned, we attended a few shows to celebrate marox's recent birthday, first a flamenco show and then the following day this Oriental Dance show, starring the Bellydance Superstars dance company, from Miles Copeland.
I won't go into discussing the term Superstars, as that is usually a marketing thing. They do have excellent dancers and have certainly made Oriental Dance entertaining for the masses. Think Riverdance and traditional Irish stepdance.
The truth is we were shocked to discover they'd be performing their latest production in this city, as with other tours they only visited places like Madrid or Barcelona. The upside we have in smaller places is that sometimes we get to enjoy the same shows for a fraction of the price. I don't know about other venues for this show, but we only paid 20 EUR for each ticket.

Marox estuvo yendo a clases de danza oriental durante varios años y en las clases, muchas veces se usaba música de los montajes de las BDSS. También tenemos un montón de videos instructivos y hemos visto otros espectáculos en DVD, pero nunca nos imaginamos que algún día podríamos disfrutar de uno en directo.
Con los años, ha habido cambios en el elenco original de la compañía, en la que ya no están Jillina como directora artística ni grandes figuras de su elenco como Amar Gamal, Ansuya o... Rachel Brice, máximo exponente del estilo fusión tribal o American Tribal Style. Aunque digamos que nos resulta más atractivo el estilo clásico egipcio o turco que suele venir a la cabeza al oir la palabra 'bellydance', el control abdominal que tienen las bailarinas de tribal es sinceramente impresionante. Os dejo con una de sus piezas más conocidas, el Entrance of the Stars del show de Paris, que podéis comprar *aquí*.





Marox took bellydance lessons for several years and in class instructors usually dance to music created for the BDSS shows. We also have several -well, that's an understatement- instructional DVDs and have watched many of their previous shows on DVD, but we actually never dreamt of seeing one of them live.
During the years, there have been many changes to the original dance troupe, where Jillina is no longer artistic director nor they have other well-known dancers in the company body like Amar Gamal, Ansuya or... Rachel Brice, probably (excuse the understatement) the most famous and accomplished tribal or ATS bellydancer in history.
Even though we find classic Egyptian or Turkish styles more visually appealing, they are also the styles one thinks about when hearing the word oriental / bellydance, the truth is that muscle control and isolations tribal bellydancers exhibit is nothing but outstanding. Here's a video of one of their most famous pieces, the Entrance of the Stars from the Paris show. You can purchase their DVDs *here*.



DVD oficial del espectáculo, adquirido en un puestecillo oficial dentro del teatro. Precio: 15€ (5€ más barato que en la página).
Official DVD of the show, purchased at the BDSS stall set up inside the theater. Price: 15 EUR (5 EUR cheaper than their online store).

Como no estaba permitido hacer fotos ni video del espectáculo, Marox compró el DVD oficial de este espectáculo, grabado en Los Angeles, antes del comienzo de la actuación. A decir verdad, sí que hice una docena de fotos y un par de minivideos, pero justo cuando ya se estaban despidiendo, porque me apetecía tener un pequeño recuerdo de la actuación que presenciamos. Como podéis ver, salieron bastante bien, pero claro, estábamos en tercera fila. Eso sí, si lo hacéis por vuestra cuenta y riesgo, no uséis flash bajo ningún concepto y haced como yo y sacadlas justo al final, para evitar problemas. Me olía que los *medios locales* /*2* no se iban a hacer demasiado eco del tema, viendo la poca publicidad que hubo del espectáculo. Para mí que se pensaron que eran unas mindundis cualquiera. ¡Ay, Señor!





As photos or videos were forbidden, Marox bought the official DVD for this show, recorded in Los Angeles, right before the show began. The truth is she did take a dozen of photos and a couple of video snippets, but I did so when they were saying their goodbyes to the audience. They turned out quite nice as you can see, but hey, we were sitting in the third row! I really wanted to have some tiny tangible memory of the show we went to. If you want to do the same at your own risk, I'd suggest you do like I did and wait until the very end of the performance and do not use the flashlight on no account to avoid getting into trouble. I sensed the *local media* *2* would not have good coverage of the event, given the little publicity the show had got prior to it. My take: they probably thought the BDSS were some group of wannabe dancers. Oh, Lord!!




A pesar de que ya no estén las integrantes originales de la compañía, a lo largo de los años se han ido incorporando nuevas bailarinas, que al fin y al cabo, no deja de ser la manera de mantener la chispa y sorprender al público. En la representación a la que asistimos, tan sólo conocíamos a un puñado de bailarinas como Petite Jamilla -que digamos llevó el peso de la actuación, con varios solos, entre ellos, uno al principio con Issam al darbuka, quien ya tenía al público en el bote sólo con hablar en español. La vi muy sólida -digamos que ha crecido como bailarina- y disfruté como una loca su tradicional número con doble velo, que se convirtió en velos múltiples al tiempo que hacía un giro derviche tras otro. Literalmente, no pude evitar levantarme del asiento. Aunque marea sólo de verlo, fue simplemente espectacular y lleno de colorido. Me gustó mucho más que el del DVD de París.




Despite the fact that some of the original dancers are no longer in the company, new dancers have joined the troupe, which in the end is a great way to keep the sparkle and surprise the audience. The handful of dancers we knew on the show we attended included Petite Jamila -who more of less carried the weight of the performance with several solos including an early drum solo with Issam, whom btw had the audience already in his pocket by simply addressing us in Spanish. She seemed very solid on stage -let's say she's grown as a dancer, and I tremendously enjoyed her trademark double veil number, which became a multiple veil one with dervish spin after spin. I literally couldn't help but jump from my seat. Dizzying as it is by just watching it, it was simply spectacular and very colourful. I liked this waay better than the one she does on the Paris DVD show.




Entre las otras bailarinas que conocíamos estaban las tribaleras Moria Chapell y Kami Liddle, que han tomado el testigo de la inigualable Rachel Brice. Con Sabrina Fox y April Rose? no estábamos tan familiarizadas, aunque debo decir que nos gustó mucho más el solo de Sabrina que el de Moria -quizá por la música, aunque la de tribal es un poco estridente para nuestro gusto. Yo diría que la música de influencia hindú de Moria no le permitió lucirse tanto.

Among the other dancers we were familiar with were tribal dancers Moria Chapell and Kami Liddle, who succeed the unequalled Rachel Brice. We were not so much acquainted with Sabrina Fox and April Rose?, though I must say we liked Sabrina's solo more than Moria's -perhaps because of the music, though ATS music in general is too strident for our liking. I'd say Moria's Bollywood music didn't allow her to show off her talent quite as much.




Una nueva y acertadísima incorporación a las BDSS ha sido Sabah, con una presencia en el escenario y una alegría que se contagiaban. Tiene un graaaan shimmy, -como su predecesora en las Bellydance Superstars, Amar Gamal. Sin intentar compararlas, se puede decir sin temor a equivocarnos que es una excelente sustituta.

A new addition to the BDSS and a wise choice at that was Sabah. Her stage presence and sunny personality really got to the audience. She has a greeaat shimmy, just like her forerunner in the Bellydance Superstars Amar Gamal. I'm not trying to compare them, only state what an excellent replacement she's been imo.




Meera se ocupó de la parte más Bollywood / Bhangra del espectáculo. Nos llamó mucho la atención lo pequeñita que era. No pudimos evitar fijarnos menos en ella que en el resto del grupo en uno de los números, por la coreografía tan alegre y singular -especialmente de brazos que hacían. Daban ganas de saltar al escenario y ponerse a bailar. Colorido y música se sucedían sin parar, sin dejar tiempo ni a pestañear.

Meera was behind the bulk of the Bollywood and Bollywood / Bhangra-inspired numbers in the show. We were surprised by how tiny she was and couldn't help paying more attention to the rest of the dancers during one of the numbers. Their cheerfulness and peculiar armwork combinations made us really want to jump onstage to join them. Colourful costumes and lively music followed nonstop. There wasn't time to blink!

Nada más terminar la actuación, asomamos la cabeza por los camerinos -es lo que tiene haber actuado en ese teatro, jeje- , a ver si con suerte pillábamos a alguien y sí, hubo suerte. Nos gustaría tener un pequeño recuerdo para Lauren, bailarina y percusionista de las Bellydance Superstars, que accedió muy amablemente a posar para una foto rapidita y charlar un poco con nosotras mientras ultimaba su maleta. Esa foto, nos la reservamos para nuestro álbum personal.




Right after the show, we sticked out our heads backstage -the perks of having briefly performed there, haha- in the hope of getting a glimpse of some of the stars and yes, we did. We'll have a fond memory of Lauren, dancer and percussionist for the Bellydance Superstars, who kindly agreed to pose for a quick pic and some chitchat while she finished her packing. We'll keep that picture for our private album.

Y ayer por la noche, casi una semana después de la visita de las BDSS, marox fue a una gala benéfica con grupos de danza locales y profesores de danza, en la que hubo desde ritmos africanos, a baile tahitiano (Aparima y Otea), oriental de nuevo y como no, flamenco. Marian no pudo ir, ya que trabajaba de noche y ahora mismo está durmiendo.

Fuente / Source: Añil

EnlaceAnd last night, almost a week after the BDSS visit, marox went to a charity gala featuring local dance groups and local instructors, with a little bit of everything ranging from African drum solos and African dance to Tahitian dance (Aparima and Otea), Middle Eastern dance again and of course, flamenco. Unfortunately, Marian couldn't come as she was working a night shift and is sleeping as I'm writing this.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...