Mostrando entradas con la etiqueta lips. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lips. Mostrar todas las entradas

domingo, 21 de agosto de 2011

Nuestros productos de Deliplus / Our Deliplus products - Labios / Lips (II)

Hoy nos gustaría enseñaros más productos de la marca Deliplus, que podemos encontrar únicamente en los supermercados españoles Mercadona. En *esta* otra entrada, os mostramos nuestros lápices de labios en formato jumbo de Deliplus, así que hoy le toca el turno a los pintalabios de toda la vida.

Today we'd like to share with you more Deliplus products, a brand available only at the Spanish supermarkets Mercadona. In Part one *here*, we showed you our Deliplus jumbo lip pencils so now it's time to talk about the good old lipstick.

Los labiales de Deliplus son, a excepción de la gama Mate de este verano de 2011, de acabado brillante y de una cobertura variable. Encontramos tonos que aportan más brillo que color y otros de una gran pigmentación. Tienen un precio de 4,50€ lo que quizá les sitúa un poco en el límite de la gama low-cost.
Tienen una duración normal (en el caso de marox) y de larga duración en el caso de Marian, cuyos labios soportan muchas horas, después incluso de comer y beber.
Son cremosos, aunque no tanto como los labiales de Nyx.

Deliplus lipsticks have, excluding the Matte LE for the 2011 summer, a glossy finish and coverage varies from one shade to the next. Some shades will give your lips shine rather than colour, whereas others are highly pigmented. They're 4.50 EUR each, so that leaves them imo on the verge of the low-cost spectrum. These have an average lasting time on marox, but are long-lasting for Marian, whose lips will endure many hours of wear and even drinking or eating.
They're creamy, but not as creamy as the NYX, for instance.

El año pasado retiraron bastantes tonos, por lo que es probable que quizá ya no sea posible encontrar alguno de ellos. * Podría ser incluso que los nuevos lleven esa misma numeración pero no coincida el color. Los nuestros, los compramos antes del cambio de proveedor.
Deliplus discontinued many shades last year, so you may not be able to find some of them anymore. * The new ones may even have the same number but be a different colour altogether. We got ours -except the last one- before they changed manufacturers.

Estos son los tonos que tenemos y cómo quedan en nuestros morritos:
These are the shades we own and how they look on our lips:




-Deliplus nº 23: Se trata de un tono tierra, de pigmentación media pero modulable.
-Deliplus no. 23: An earthy shade, pigmentation is average but buildable.




-Deliplus nº 07: Malva. Aporta más brillo que color.
-Deliplus no. 07: Mauve. Will give you shine rather than colour.




-Deliplus nº. 28: Buena cobertura y modulable. Un rojo muy favorecedor, aunque no apto para tímidas. Muy flamencón, jeje. De hecho, lo suelo usar para actuaciones.
-Deliplus no. 28: Great coverage and buildable. A very flattering red, though not suitable for shy ladies. Very 'flamenco', lol. In fact, it's the one I wear for our amateur performances.



Deliplus nº06: Buena cobertura y modulable. Tono frambuesa con reflejos morados y azules.
Deliplus no. 06: Good coverage and buildable. A beautiful raspberry shade with purple and blue microshimmer.

¡Pero qué morros más bonitos tiene Marian! Marian has gorgeous lips, doesn't she?



Deliplus Mate nº2: rosa, rosa. Al natural se ve más oscuro y vibrante que en la foto. Hay que tener cuidado de tener los labios bien hidratados, porque al ser mate, se notarán los pellejitos.
Deliplus Matt no. 2: pink, pink. It's a darker and more vibrant shade IRL than in the pic. Make sure you moisturize your lips properly, because as it has a matt finish, any imperfections or dead cells will stand out.

jueves, 2 de junio de 2011

Nuestros productos de Deliplus / Our Deliplus products - Labios / Lips

Hoy nos gustaría enseñaros algunos de los productos de labios de la marca Deliplus, la marca de cosmética de los supermercados españoles Mercadona, de sobra conocidos por todas.
En concreto hoy os vamos a hablar de los lápices de labios en formato Jumbo. Se trata de productos de Edición Limitada, que normalmente se han puesto a la venta en fechas concretas como Navidad o el día de la madre. Creo que ahora mismo han sacado algunos nuevos, aunque como aquí Mercadona nos queda un poco a trasmano, no nos hemos pasado a echar un vistazo.

Today we'd like to show you some of the lip products from Deliplus, the cosmetics line created by the Spanish supermarkets * Mercadona, that we've already mentioned.
In this particular post, we'll show you the lip pencils or Jumbos. These are Limited Edition products, usually released in specific times of the year like Christmas or Mother's Day (here in Spain, that's the first Sunday in May).
They've just released some new shades, but unfortunately our nearest Mercadona is not that near so we haven't had the time to check those out yet.

En total tenemos cinco, aunque aquí sólo os enseñamos cuatro de ellos. El quinto es de marox y no lo tiene aquí, por lo que ya editaremos esta entrada más adelante para incluirlo.




We have five of them, though we'll only be showing you four today. The other one belongs to marox and she doesn't have it here. We'll update this entry when she does.

Son muy cremosos, sobre todo los que veis en 1º, 3º y 4º lugar en la foto. El segundo no es tanto una barra de labios en formato lápiz sino un brillo de labios con bastante purpurina. Aunque son muy jugosos, solemos ponernos siempre antes un poquito de bálsamo labial. No son de larga duración, pero aguantan muchas horas -a Marian cualquier barra le dura todo el día intacta, pero no es el caso de Marox ni mucho menos-.

They're very creamy, specially the ones you can see in the picture in the 1st, 3rd and 4th place. The second one is not so much a lipstick in a pencil format but a lipgloss with lots of shimmer. Despite being so creamy, we usually apply a bit of lip balm before any lip product. These are not long-lasting products as such, but they last many hours -any lipstick will stay in a perfect condition on Marian, but Marox is not that lucky at all.

Y ahora unas fotos, en el mismo orden de cómo quedan puestos en nuestros morros, jeje. Disculpad la pequeña heridita en el labio de Marox.
And now, these beauties swatched in our very lips. Excuse the small rash in Marox's cupid bow.



'Rosa Palo No. 05': En cuanto al nombre, no es muy acertada la descripción, ya que el color es más bien un malva claro. Queda muy bonito, aunque quizá es el menos hidratante de los tres que os comentamos antes.

Deliplus refers to this as a 'Pale Pink'. I don't think the colour description is accurate at all. It's a light mauve, more like. It looks very pretty, but perhaps is the least creamy of the three ones I mentioned above.


'Lipgloss Rosa No. 06': Como su nombre indica, aporta más brillo que color. Hay que tener un poco de cuidado con él, ya que la purpurina que lleva se nota una vez que te lo quitas, lo que es un poco engorroso.



As it name suggest this rosy shade gives more gloss than colour to your lips. One has to be careful with this one, as the shimmer is hard to get rid of when you remove it.

'Burdeos No. 01': Efectivamente es un tono burdeos, aunque tira más a rojizo. Es muy cremoso y como veis superpigmentado, no apto para discretas. Lo solemos usar cuando vamos a algún evento de flamenco, bien que vayamos a ver o en el que actuemos.
Marian tiene otro de repuesto.




This one reminds indeed of Bordeaux wine, though with reddish undertones to it. It's very creamy and pigmented, not to be worn if you want a discreet, understanded make-up or by the undaring. We usually wear this when we have some flamenco-related event, either as spectators or as amateur dancers.
Marian has a back-up of this.

'Natural 04': También muy cremoso. Recuerda al Thalia y es muy ponible. Si volvieran a venderlo, no nos importaría hacernos con otro.




This jumbo pencil in natural earthy tones is very creamy as well. It reminds us of the NYX round lipstick in Thalia. Very work-appropriate and wouldn't mind getting a back-up if they sold this again.

Deliplus también ha sacado varios jumbos de ojos, que ya os enseñaremos en otro momento. Todos los jumbos tienen un precio de 2€. Suelen volar, por lo que si probáis alguno que os guste, no os fiéis de que va a estar allí esperándoos la próxima vez que vayáis a Mercadona. Están fabricados en Alemania por Faber-Castell y al igual que los de Nyx, se pueden afilar con sacapuntas cosmético de los grandes (si bien no todas las marcas encajan bien en todos los jumbos). Estaría bien que los jumbos/sacapuntas fueran de tipo universal, ¿verdad?

Deliplus has released through the years eye Jumbo pencils as well. We have some of them and will show them to you in the future. All of them are € 2. They're very popular and usually fly from the shelves, so if there's one you like don't count on it being still there waiting for you the next time you go to Mercadona. They're made in Germany by Faber-Castell and like the Nyx ones are sharpenable -though not all the sharpeners fit them properly. There should be universal-sized jumbo pencils/sharpeners, don't you think?

¿Tenéis algún labial de este formato? ¿Alguna recomendación?
Do you have any Jumbo lip pencils? Any suggestions?

*****************************
Actualización / Update 13/7/2011
Os dejo unas fotos del quinto jumbo de labios del que os hablaba más arriba. Es el Jumbo Rosa no. 02.



And this is the other jumbo lip pencil I mentioned above. It's called Pink No. 02.



************************
Muchas gracias por vuestros mensajes en el post del concurso para celebrar nuestros 50 seguidores. Si nos seguís desde antes del 31 de mayo, recordad que tenéis que confirmarnos que queréis participar. Tenéis más detalles *aquí*.

Thank you so much for all your messages you left in our '50 followers giveaway post'. If you follow us prior to May 31st, remember you have to leave a comment to confirm you want to enter. For more information, go to the giveway post *here*.

Perdonad si estamos un poco desaparecidas por el Blogger, pero Marian tiene un turno un poco complicado esta semana y Marox ha tenido ayer examen de alemán y fue abducida por el 'Wo?/Wohin?', 'Dürfen, mögen, sollen, wollen...', el Acusativo y el Dativo.
Los ensayos de flamenco también obligan, tenemos la actuación de fin de curso dentro de 20 días y sobre todo el grupo de marox tiene que ensayar cuanto más mejor para que el público les tire flores y no tomates.

Excuse us if we are not very active in the blogosphere, but Marian has a complicated shift this week and marox took her end-of-year German test yesterday and was abducted by the 'Wo?/Wohin?, 'Dürfen, mögen, sollen, wollen...', as well as the Accusative and Dative case.
We're also having flamenco rehearsals, as we have the end of year show in 20 days' time and specially marox79's group is in desperate need of rehearsal so the audience throws them flowers rather than rotten tomatoes.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...