lunes, 27 de agosto de 2018

Receta / recipe: Desayuno saludable con avena - Healthy breakfast with oat flakes.

Hola, chicas:

Hace mucho que no os traigo una receta.
Y esta vez no es un bizcocho ni nada parecido. Es una receta para cuidarnos después de los excesos del verano (o para cualquier momento).
En mi caso, es un intento de bajar mi colesterol. Sí, queridas, tengo el colesterol un poco alto, así que ya me tengo que empezar a cuidar más que de costumbre.
De momento, mi médico ya me ha dicho que tenga mucho cuidado con los aceites de coco y de palma y que los evite todo lo que pueda.

Bueno, sin más dilación, vamos ya con la receta.

Ingredientes:

*4 cucharadas de copos de avena.
*1 cucharada de semillas de chía.
*4 cucharadas de yogur natural.
*Un chorro de leche.



Preparación.

En un tazón (yo he utilizado un tarro de cristal con tapa), añadid los ingredientes en el orden en que aparecen en la lista.

A continuación se mezcla todo bien.
Para saber cuánta cantidad de leche debéis echar, tened en cuenta que la textura debe ser como la de los yogures para beber.

Si habéis utilizado un tazón, tapadlo con film transparente antes de meterlo en la nevera, y dejadlo toda la noche.

A la mañana siguiente, la avena se habrá hidratado, y las semillas de chía habrán soltado todo el mucílago, por lo que ahora la textura será como un yogur cremoso.

Antes de tomarlo, le añado dos cucharaditas de mermelada casera, para darle el toque dulce. Podéis añadirle lo que queráis: fruta fresca, frutos secos..., las combinaciones son infinitas.

¿Qué os ha parecido? ¿Os animáis a hacer esta receta?


Hi girls,

It's been quite a long time since my last recipe.
But this time it's not a cake or something like that. It's a recipe meant to take care of ourselves after those summer (or any other season) sins.
As for me, it's an attempt to lower my cholesterol level. Yeah, buddies, my cholesterol is a bit high, so I now must look after my health more than before.
For now, my doctor has told me that I have to be very careful with coconut oil and palm oil and to avoid them like the plague.

Well, without further ado, let's go with the recipe.

Ingredients:

*4 tablespoons of oat flakes / oatmeal.
*1 tablespoon of chia seeds.
*4 tablespoons of natural yoghourt.
*A dash of milk.

Preparation.

Add all the ingredients in the same order given above in a bowl (I used a glass jar with a lid).

Then, mix all the ingredients together.
To know how much milk you have to add, consider the texture has to be similar to drinking yoghourt.



If you used a bowl, cover it with cling film before putting it into the fridge, and leave it there overnight.

The following morning, the oat flakes will be hydrated, and the chia seeds will have released their mucilage, so now the texture will be like a creamy yoghourt.

Before eating it, I add two teaspoons of homemade jam, to give it the sweet touch I like.
You can add whatever you want: fresh fruit, nuts..., the possibilities are endless.

How did you like this recipe? Would you like to do it?


jueves, 23 de agosto de 2018

Guía de viaje de Varsovia / Warsaw Travel Guide (III)

Hola, chicas:

Hoy venimos con una entrega más dedicada a nuestro reciente viaje a la capital polaca. Podéis leer las anteriores pinchando en los enlaces *(I)* y (II)*.

Día 3.

Como ya os adelantamos en la segunda parte, este tercer día sí que conseguimos visitar lo que quisimos, porque encontramos las paradas de autobús y tranvía, gracias a... (redoble de tambor)... ¡Google Maps!

Sí, esa aplicación que la mayoría llevamos en nuestros smartphones.

Y es que Marian se acordó de que una compañera suya a la que le encanta viajar, utiliza mucho esta app en sus viajes.
Así que decidió probar.

Y la verdad es que fue un acierto.
La aplicación te va dirigiendo, como un navegador, a la parada de autobús o tranvía correspondiente.
Te dice qué línea tienes que coger, y en qué parada te tienes que bajar.
¿No os parece una pasada?

Además, gracias a que ahora puedes utilizar tu cuota de datos del móvil en la Unión Europea como si estuvieras en España, no te dejas una fortuna. De todas formas, no utilizó demasiados datos.

Como fallo de esta aplicación, si eliges cómo hacer todo el trayecto a pie, hace un cálculo del tiempo necesario muy por lo bajo.
Por ejemplo, un trayecto que entre los viajes en bus más lo que haya que caminar te lleva 25 minutos, la aplicación calcula que sólo a pie te lleva 37.
Usain Bolt quizá pueda, pero nosotras desde luego no.

En primer lugar, decidimos visitar el Palacio Lazienki. Gracias a Google Maps, llegamos hasta la parada de autobús sin problema, y tras bajarnos en la parada indicada, caminamos unos minutos hasta una de las entradas del palacio.

Lamentablemente, el Palacio en sí estaba cerrado, pese a la información que habíamos visto en la guía que recogimos en la oficina de turismo el día anterior (la misma que habíamos visto en internet antes del viaje).

Así que nos conformamos con ver sólo los jardines. Son una preciosidad, y yo creo que no los vimos enteros. Aquello es enorme, puesto que se trata del parque más grande de la ciudad, con una superficie de 76 hectáreas.
Lo curioso de esos jardines es que podéis toparos con pavos reales, ardillas y corzos.
Nosotras corzos no vimos, pero pavos reales vimos unos cuantos, y una ardilla.
Además están más que acostumbrados a que haya un montón de personas haciéndoles fotos.
Tanto Marian como yo hicimos fotos de los pavos reales que vimos como si no hubiera un mañana. Al fin y al cabo, no se ven todos los días.
Las flores también eran una maravilla, así que entre unas cosas y otras, creo que gastamos media tarjeta de memoria en estos jardines.

A continuación, fuimos hacia el Museo Judío *POLIN*. Primero comimos -divinamente- en el restaurante del museo, y después lo visitamos. La entrada estaba incluída en nuestra *Warsaw Pass*.




A diferencia del Museo Judío de Berlín, el de Varsovia no sólo se centra en el holocausto, aunque obviamente dedica una parte importante, sino también a la historia y costumbres del pueblo judío.
Resulta increíble cómo a lo largo de los siglos se les fue desposeyendo de sus derechos primero, luego fueron señalados y confinados, y después asesinados en masa.

Al finalizar nuestra visita, fuimos al "Umschlagplatz" (literalmente, estación de transbordo). Obviamente, esto es un eufemismo. El monumento actual fue construído en 1988 en la calle Stawki, en el mismo lugar desde el que cientos de miles de judíos fueron trasladados al campo de exterminio de Treblinka.



Dentro del lugar, había unas coronas de flores, y vimos un grupo de judíos rezando.
Nosotras también hicimos lo propio.
¿Qué más da de qué religión sea uno?

Con esto, damos por finalizada nuestra ruta turística. Antes de volver al hotel, estuvimos haciendo algunas compras.
Como siempre, os enseñaremos lo que compramos en una entrada aparte.


Hi girls,

Today is time for the next installment in our Warsaw Travel Guide. You can read the previous ones by clicking on the links provided, *(I)* and (II)*.

Day 3.

As we told you in the previous part, we did manage to visit what we'd planned on seeing because we were able to locate the bus and tram stops thanks to... (drumroll) Google Maps!

Yes, that nifty little app most of us have on our smartphones.

Here's the thing: Marian remembered talking to a colleague who really loves travelling and used that app all the time. So she gave it a try.

And it was a complete hit. The app will tell you where to turn, just like your satnav would and which bus or tram stop you need to get to. Needless to say, it will tell you as well which line you need to take and where to get off. Isn't that cool?

Besides, now that there are no longer roaming charges to worry about inside the EU and use you phone as you would domestically, you won't spend a fortune. And it didn't really use that much data.

The only downside to this app is that if you go on foot all the way, the estimated time to reach your destination is way off, as it's always too short.
For instance, on a journey that requires you to get a bus plus walk to your destination and it all takes 25 minutes, according to the app walking only will take 37.
Usain Bolt may make it, but we certain won't.

In the first place, we set out to see Lazienki Royal Palace. Thanks to Google Maps, we got to the bus stop without a glitch and got off at the designated stop and then walked for a few minutes to one of the gates.

Sadly, the Palace itself was closed, despite the information provided by the tourist board travel guides -both in the one we collected the day before and the copy we'd downloaded prior to our journey.

We therefore had to settle for the gardens. Mind you, they're gorgeous and we did not even see the whole thing. The place is huge, occupying 76 hectares and is the largest park in Warsaw. What's special about the gardens is that you may stumble upon some peacocks, squirrels and roe deers. We didn't see any of the latter, but we did find several peacocks as well as a squirrel. They're more than used to being around people taking pictures of them.
Both Marian and myself snapped quite a few pics of them, as they're the kind of animals you don't see everyday.
And what can we say about the flowers? They were gorgeous, so all in all we did some damage to our memory cards.





Right after that, we headed back to town to visit the *POLIN* Jewish Museum.  We first had a delicious meal at the museum café, as it was lunchtime already and then saw the place. Admission was included in our *Warsaw Pass*.




Unlike the Jewish Museum in Berlin, the one in Warsaw does not only focus on the holocaust, but also devotes several areas to providing some insight into the history and traditions of the Jews.



The fact that for centuries, they were first deprived of their rights, then marked as Jewish by wearing identifying badges and finally wiped out is mindblowing.
Our visit finished by walking to the nearby 'Umschlagplatz' (literally, collection point) a somewhat mild name given to the place where thousands of Jews were to be transported to death camps in Treblinka.
Inside the monument, erected in 1988 on Stawki Street, there were several flower wreaths and groups of Jewish people praying. We did the same too. What if we're from a different faith? We felt their pain too.

We called it a day and before heading back to our hotel, we stopped to do some shopping. As always, you'll see what we bought in a dedicated blog.

martes, 14 de agosto de 2018

Compras varias / Sundry Haul

Hola, chicas:

Aquí estamos de nuevo para enseñaros nuestras últimas compras.

1 - Mascarilla Argán Evoluderm: La compramos en la tienda *Primaprix*, de las cuales han abierto tienda tanto en Burgos como en Zamora.
Costó 3,95€ en Primaprix.



2- Protector solar Ambre Solaire SPF 50 para niños, de Garnier.
Sí, ya sé que nosotras somos talluditas, pero Marian leyó recientemente que los protectores solares para niños tienen unos ingredientes más aceptables.
Es de la gama Sensitive Advanced. Se nota pastosete al aplicarlo y lo que hemos hecho ha sido mezclarlo con un poco de crema hidratante.
Costó 4,95€ en Primaprix.

3- Desodorante roll-on Tulipan Negro.
Esta versión no tiene colorantes, parabenos, sales de aluminio ni alcohol. Tiene la fragancia original. ¿La recordáis?
Debo decir que se me queda un poco corto, por lo menos en verano. Es una pena, porque el olor me encanta.
Costó 1,49€ en *Arenal*.





4- Crema facial de día *Marilou BIO*.
Trae 30 ml, y viene en formato tubo, que nos parece muy práctico e higiénico.
El tamaño es perfecto para llevar de viaje, que es para lo que la queremos.
Lo poco que la hemos usado nos ha resultado algo pesada.
Tenían otros productos muy apañados de esta marca francesa que ofrece productos faciales bio 'a precios pequeños'.
Tengo entendido que podéis encontrar esta marca también en Douglas y en Primor.
Costó 4,95€ en Arenal.

5- Manteca corporal *Green Pharmacy*, de aceite de argán e higos.
Trae 200 ml. llevo poco tiempo usándola. Es agradable de usar, es todo lo que puedo decir por el momento.
La composición es bastante aceptable, aunque sí lleva parabenos. 
Costó 3,99€ en Arenal, aunque por ejemplo, la encontraréis también en *Notino*.




6- Pasta de dientes con carbón activado, de *Beauty Formulas*.
Tiene textura de gel, más que pasta, y es de color gris oscuro, pero tranquilas, que no deja los dientes negros.
No tiene ese sabor a menta de otras pastas, pero es agradable de usar.
Las pastas de dientes con carbón me llamaban la atención y con esta, me quito la espinita por poco dinero. 
El tubo trae 125 ml y cuesta 1,45€ en Primaprix.


7- Tinte Olia, de Garnier.
Este lo compró nuestra madre. Le encantó verlo tan rebajado en Primaprix.
¿Qué más da que la caja venga en alemán?
Un tinte es un tinte. Ya sabemos cómo se usa.
No lo ha usado todavía.
Costó 3,95€.



8 - Revista Glamour agosto: Como no, como buena mercenaria potinguil, caí con la revista Glamour de este mes que traía productos de Rituals. En algunos sitios tenían protectores para el cabello y con el formato pequeño, venía un tubo de crema corporal en tamaño viaje de la misma gama que la espuma.
Tengo unas cuantas espumas de Rituals por gastar aún, así que no sé ni cuándo le tocará el turno a esta, ya que procuro ir gastando las más antiguas antes.
Para el mes que viene, anuncian miniatura de máscara de pestañas de Benefit.

Bueno, pues éstas han sido las cosas que hemos comprado últimamente.
¿Tenéis alguna recomendación (o desaconsejados) de entre estas marcas?
Contadnos en los comentarios.



Hi ladies,

Here we are one more time ready to share with you the stuff we've bought lately.

1 - Argan Oil Hair Mask, Evoluderm: We bought this at *Primaprix*, a new store that recently opened outlets in Burgos and Zamora.  You can check out the link above to see if there's a store near you.
This was €3.95 there.

2 - Garnier Ambre Solaire SPF 50 sunscreen. Yes, we know this is meant for kids and we're not kids anymore, but they say the ingredients in their sunscreens are far better. It's from their Sensitive Advanced range.
It does feel heavy on application, so what we did was mix it with some moisturizer.
It was €4.95 at Primaprix.



3 -  Tulipan Negro roll-on deodorant: This is the colouring, paraben, alluminium and alcohol free version. 
It does have the iconic brand fragrance, which is very recognizable.
I must say that it doesn't last all day on me, at least now in summer, which is a pity because I love the scent.
It retails at €1.49 at *Arenal*.

4 - *Marilou BIO* organic day cream: It comes in a 30ml little tube, which is very practical and mess-free. The size makes it perfect for travel, which is what we needed this for.
We've only used this for a short time. It was OK as it felt quite heavy.
They had other very convenient products from this French skincare brand that offers organic products at a small price.
I believe this brand is also available in Spain at Douglas and Primor drugstores.
It was €4.95 at Arenal.



5 - *Green Pharmacy* Argan Oil and Figs Body Butter: It comes in a 200ml tub I have just opened. It is nice, that's all I can say for the time being.
The ingredients are fairly decent, although it does contain parabens.
It was €3.99 at Arenal, but can be found online from international stores like Notino (formerly Fapex - Beautyspin).

6 - *Beauty Formulas* Activated Charcoal toothpaste.
It has a gel texture and is a clear dark grey colour. Don't worry, it won't leave you with black teeth.
It doesn't have the minty flavour you can expect from most toothpastes, but it is pleasant to use.
I was curious about the charcoal toothpaste trend going on and this affordable item will do the trick to tame my curiosity.
The tube is huge with 125ml and cost me €1.45 at Primaprix.



7 - Garnier Olia Hair Dye:
Our mum bought this. She loved seeing so many good quality dyes for such a low price. Yes, the box comes in German, but, hey, it's hair dye. We all know how to use that, don't we?
She hasn't used it yet.
It was €3.95.

8 - August issue Glamour magazine: Needless to say, no worthy beauty junkie would shy away from the chance of getting her hands on this month's Rituals freebies. Some kiosks had protective hair sprays and the smaller magazine had a tube of body lotion from the same range as the foam wash.
I still have at least a couple more of this from other promotions, so I have no idea when I'll get to use this.
For next month's issue, the freebie will be a Benefit mini mascara.


Anyway, these are the things we got our greedy hands on recently. Any must-haves (or must-nots) from the brands mentioned? Leave us a comment below.

domingo, 12 de agosto de 2018

Guía de viaje de Varsovia / Warsaw Travel Guide (II)

Hola a tod@s:

Aquí estamos con nuestra segunda entrada de esta particular guía de viaje de Varsovia. Podéis leer la primera entrega *aquí*.
Sin más dilación, continuamos.

Día 2.

Comenzamos nuestro primer día completo en Varsovia recogiendo nuestra tarjeta turística *Warsaw Pass*. Solemos comprar este tipo de tarjetas para no tener que andar comprando entradas en cada museo o sitio de interés que visitamos en la ciudad. Compramos la tarjeta para 3 días, justo el tiempo que íbamos a disfrutar allí y nos costaron 105€ las dos tarjetas. Cogimos la opción con bono de transporte, lo que siempre encarece un poco el precio de la tarjeta, pero es algo que compensa con creces en grandes ciudades.




Nos resultó muy práctico llevar las dos en esta funda con correa, que compramos en unos chinos antes del viaje. Con la London Pass nos dieron una de este tipo y era muy práctico no tener que estar sacando la cartera todo el rato. 
Marian, además, llevaba una tarjeta con la frase "Soy alérgica a las setas" escrita en polaco, que le fue muy útil para enseñarla a los camareros en cualquier sitio que fuéramos a comer.



Había tres puntos de recogida, uno de ellos el aeropuerto, pero preferimos recogerla en el que estaba cerca de nuestro hotel, puesto que la oficina del aeropuerto estaría ya cerrada a nuestra llegada. El punto escogido fue el *Palacio de la Cultura y de la Ciencia*, el edificio más alto de la ciudad, regalo no demasiado apreciado de Stalin. Los polacos reniegan de su impuesto pasado comunista, tanto es así que durante mucho tiempo se plantearon demolerlo.
Una de las atracciones incluídas con la tarjeta era la subida al mirador situado en la planta 30ª de esta emblemática torre, así que ya que estábamos allí, aprovechamos para disfrutar de las vistas que ofrece de la ciudad.
Está abierto todos los días, de 10 am a 8 pm.

En el mismo edificio había una exposición temporal de coches y motos antiguas 'Las joyas de la automoción polaca: prototipos, clásicos y leyendas", que aunque no nos entraba, visitamos igualmente. Estaba disponible sólo en verano y la entrada era bastante barata, 25 zlotys (X€).
Nos llamaron mucho la atención los Fiat Polski y otras versiones locales de coches muy conocidos como el Isetta de BMW.



Al salir, nos dieron un panfleto de una exposición interactiva de Selfies a la vuelta  que sonaba de lo más divertido. Lamentablemente, no nos dio tiempo a verlo. 

A continuación, nuestra intención fue visitar el Palacio Lazienki, pero no dimos con la línea de autobús que nos llevaba allí.
Ni con la de autobús, ni con la de tranvía, y quedaba lejos para ir a pie.
En varios momentos de nuestro viaje echamos en falta que los monumentos o las paradas de transporte público estuvieran mejor indicadas.
Como estamos más acostumbradas a ir en metro en estas ciudades grandes, decidimos cambiar de planes y visitar lo que nos quedara cerca de alguna estación de metro.

Así que pensamos que lo más factible era visitar la ciudad vieja (Stare Miasto, en polaco).
Fue un poquito difícil llegar. Echamos de menos que las zonas turísticas y los monumentos a pie de calle estuvieran mejor indicados. Además, había calles en obras, lo que dificultaba seguir las escasas indicaciones.
Pero como dice el refrán, "Quien tiene boca a Roma llega", así que finalmente acabamos preguntando cómo llegar.

Lo que veis en la foto bajo este párrafo es el Castillo Real, que suele albergar exposiciones de pintura.
En esa misma plaza está la Columna de Segismundo III. Data del siglo 17 y honra al rey que trasladó la capital de Cracovia a Varsovia en 1596. La estatua original resultó destruída durante la segunda guerra mundial -como casi toda la ciudad- y la que vemos hoy en día se erigió en 1949.
La zona es el punto de encuentro por excelencia de quienes quedan con alguien y estaba de lo más animada: músicos callejeros, los típicos coches de caballos que pasaban...



Hablando de músicos callejeros, había varios niños, de unos 8 años, que tocaban "Despacito" con el acordeón.

Tras un rato paseando por las calles de la ciudad vieja (y después de parar a tomar un helado), fuimos en metro hasta la estación Centrum Nauki Kopernik, para visitar el Planetario Copérnico.
Tuvimos tiempo de ver la exposición antes de la proyección en 3D, sobre las estrellas, constelaciones y los descubrimientos de la civilización maya sobre astronomía.



A la salida del planetario, estuvimos dando un paseo por la zona, a la orilla del Vístula, aprovechando que hacía un tiempo estupendo.
Además, ya se estaba poniendo el sol, así que era el momento perfecto para hacer algunas fotos.

Con esto dimos el día por finalizado, así que hora de coger el metro y de vuelta al hotel.
Ya os adelantamos que al día siguiente encontramos una solución estupenda para buscar la parada de autobús o tranvía que nos lleve a lo que queremos visitar.
Así que no os perdáis la siguiente entrega de esta particular guía de viaje de Varsovia.
Hasta pronto.
Hi everyone,

Here we are with the second part of our own Warsaw travel guide.
You can read the first part *here*.
Without further ado, let's go, girls.

Day 2.

Our first full day in Warsaw began by collecting our tourist passes, *Warsaw Pass*. We usually by these cards as it's very convenient to not worry about buying tickets for every single museum or sight that you visit.
Our pass was for 3 days, which was exactly the time we'd be spending there and paid €105 for both passes. The one we got gave us access to the combined local public transport which made it a bit more expensive option, but it is totally worth it for large cities.
Here's a trick: it was very convenient for us to put both in a plastic sleeve around our neck. We'd bought this before our journey, at a local euro store. We got the idea from the strap we were given with the London Pass and not having to get our purse out all the time was a blessing. 
Besides, Marian could carry a card with the sentence "I am allergic to mushrooms" translated into Polish. She showed it in every restaurant we had lunch or dinner.



Passes can be collected at three different locations. We chose to pick ours at the one closest to our hotel, as the office in the airport would be closed by the time we were there. The *Palace of Culture and Science* is the city's tallest building, a not very appreciated gift from Stalin. Polish people resent so much their imposed communist past that they considered knocking it down for a while.
One of the attractions included in the Warsaw Pass is access to the observation deck on the 30th floor. As we were there already, it was the perfect excuse to cross it out of our to-see list and enjoy the view over the city.
It opens daily from 10am to 8pm.



There was a temporary automotive exhibition called 'The automotive jewels of Poland: The Prototypes, the Classics, The Legends' in the same building that we went on, despite the fact that it wasn't included in the pass. It was a summer event and a very affordable one, at 25 zlotys (€X).
Highlights of that for us were the local Fiat Polski and their versions of iconic cars like BMW's Isetta.




On our way out, we were given a flyer for what seemed a really cool interactive exhibitions on Selfies just round the corner. Unfortunately, we didn't have time to check it out in the end.



Next, we had intended to visit Lazienki Palace, but unfortunately we didn't find the bus stop to get there.
Neither bus nor tram stops, and the place was too far to get there on foot.
There were several times on this journey were we felt more street signposts for sights and access to public transport were needed.
We find the underground easier to get around in these big cities, so we changed our minds and decided to visit whatever landmarks were near metro stations.

Anyway, we thought the best thing would be to visit the old town (Stare Miasto, in Polish).
However, it still was a bit difficult to get there.
We missed indications in that area for visitors trying to reach different street sights on foot. Besides, there were some streets under construction, so it was even more difficult to follow the few indications.
But, as the saying goes, if you can speak, you can get anywhere, so we ended up asking passersby for directions.

What you see in the pic underneath this paragraph is the Royal Castle that houses several art exhibitions. In the same square, you can see the king Zygmunt III column, honouring the monarch who in 1596 moved the capital from Kraków to Warsaw.
The statue fell  -like most of the city- during World War II and the present one was erected in 1949.
This is where everyone meets up in the area and is always bustling with activity: street buskers, horse-drawn carriages, etc.
Talking about street musicians, there were several kids, about 8 years old, playing 'Despacito' on their accordion.

After a few minutes leisurely pacing the old town (and a stop for some ice-cream) we got the underground to the Centrum Nauki Kopernik to visit the Planetarium in the Copernicus Science Centre complex.
We only had a few minutes to see the place before the 3D film screening began. It began with an explanation (in Polish) about the stars, the different constellations and then that day was followed by a short documentary about the Mayans and their knowledge on astronomy.




On our way out, we took a short walk along the area, right by the Vistula river, as the weather was really nice.
The sun was setting and dawn is a great time for pictures.
We called it a day and so we got on the underground again and headed back to our hotel.


Let us tell you that the next day we did find a great way to get around in the city, and to locate bus or tram stops for the routes taking us to the different sights. 
That means you can't miss the next installment in this new Warsaw Travel series.
See you.



viernes, 10 de agosto de 2018

Libros / Books: 'The Pianist' - Władysław Szpilman

Hola, chicas:

Hoy toca reseña bibliográfica en el blog, aprovechando que en verano siempre leemos más libros.
En esta ocasión os traigo unas memorias que llevo años queriendo leer. Nuestro reciente viaje a Varsovia ha sido la ocasión perfecta de empaparme mejor de la terrible historia reciente de esta ciudad y de la población judía cuya progresiva pérdida de libertades y posterior exterminio retrata Szpilman. 




El 23 de septiembre de 1939, Wladyslaw Szpilman interpretaba el Nocturno en do sostenido menor en directo en la radio mientras las bombas explotaban a su alrededor - con tanta fuerza que apenas podía escuchar las notas de su piano. Fue la última retransmisión de música en directo de la radio polaca: aquel día una bomba alemana impactó contra la emisora, dejando sin radio a la ciudad de Varsovia.
A pesar de haber perdido a toda su familia,
Szpilman sobrevive a base de ocultarse por toda la ciudad. Al final, le salva la vida un soldado alemán, que le había escuchado interpretar la misma pieza de Chopin en un piano hallado entre unas ruinas.
Escrita justo después de la guerra, fue retirada al poco tiempo y pasarían décadas hasta su nueva reedición con gran éxito.
"El pianista del gueto de Varsovia" es un testimonio increíble de la capacidad de aguante del ser humano y del poder del compañerismo.

Creo que estas memorias deberían ser de lectura obligada en los colegios de todo el mundo. Terminan con varias cartas a su familia del capitán alemán Wilm Hosenfeld que le ayuda al final, en las que no deja títere con cabeza, sintiendo vergüenza de ser alemán. Este soldado arriesgó su cabeza en varias ocasiones salvando a varios ciudadanos de una muerte segura. En lugar de ser condecorado por sus esfuerzos, terminó sus días en un campo de trabajos forzados de Stalin, a pesar de los esfuerzos por liberarle.
En cuanto al relato de Szpilman, tampoco deja títere con cabeza: en los conflictos, se cometen atrocidades en los dos bandos, no falta quien se aprovecha de la miseria ajena para enriquecerse. Descubrimos que algunos judíos poderosos se compincharon con los alemanes, ucranianos, lituanos, siendo tan despreciables como los primeros.

La historia te atrapa enseguida. Redactada a modo de diario, poco a poco vemos cómo los judíos fueron siendo señalados, después desprovistos de sus derechos y propiedades y después exterminados en oleadas.
Resulta imposible no empatizar con Szpilman y desear que las cosas acaben bien para él.

Igual de recomendable la película, dirigida hace unos años por el controvertido Roman Polanski -que también se salvó por los pelos de acabar en un campo de concentración, suerte que no corrió su madre- que quizá hayáis visto y que le dio a Adrian Brody un Oscar al mejor actor ganado a pulso.

Tras leer estas memorias o ver la película, uno no puede evitar rezar para que la historia no se repita y que no se cumpla eso de que el ser humano siempre tropieza dos veces en la misma piedra.

Y os dejo con una canción que estaba sonando el otro día y me en-can-tó, 'Glitter & Gold' de Rebecca Ferguson.
Disfrutadla.


Hi girls,

 Today it's time for one more book review for the blog. The summer is a great time to catch up on your reading, and we're definitely getting some reading done.
The book I'll be reviewing today is a memoir I've been wanting to read for years. Our recent trip to Warsaw was the perfect occasion to cross it out my 'to read' list.
It seemed fitting to find out more about the recent tragic history of the city and the Jewish population that slowly got their liberties taken away, leading to their eventual genocide that Szpilman witnessed first hand.

On September 23, 1939, Wladyslaw Szpilman played Chopin's Nocturne in C-sharp minor live on the radio as shells exploded outside―so loudly that he couldn't hear his piano. It was the last live music broadcast from Warsaw: That day, a German bomb hit the station, and Polish Radio went off the air.
Though he lost his entire family, Szpilman survived in hiding. In the end, his life was saved by a German officer who heard him play the same Chopin Nocturne on a piano found among the rubble. Written immediately after the war and suppressed for decades, The Pianist is a stunning testament to human endurance and the redemptive power of fellow feeling.

I strongly believe these memoirs should be a compulsory school read worldwide. They finish with a collection of letters by German officer Wilm Hosenfeld, in which he doesn't exactly mince words and feels utterly ashamed of being German. This soldier risked his own life several times thus saving other people's lives that would have surely been killed without his help. Sadly, instead of being decorated for his efforts, he ended his days in a Russian prison camp, despite efforts to save him.
As for Szpilman's own account, he spares no one either: over the course of a conflict, there are many who seize the chance to behave atrociously on both sides, people who seek their own economic benefit by profiting from other people's circumstances. We learn that some well-off Jews rubbed shoulders with the Germans, that Ukraininas and Lithuanians sometimes behaved equally as bad.

The story is gripping from start to finish. Written in a date-by-date basis, little by little we learn about the restrictions being imposed on Jews, first being just pointed an accusing finger at, and then stripped off their properties and rights until they were eventually and sistematically wiped out. 
It is impossible not to root for Szpilman, hoping that things turn out fine for him in the end.  

The feature film based on this book is equally commendable. Directed by the controversial Roman Polanski -who was also spared by a hair's breath from ending his life in a prison camp, a fate that his own mother could not escape- it gave Adrian Brody a much-deserved Oscar for best actor.

After reading these memoirs or watching the film one can't help but wish that such horrors never happen again, thus thwarting the saying that man is the only animal that makes the same mistake twice.

And I'll wrap today's post up with some music. This was playing at a store I was in and instantly loved it. VERY talented artist, I'd say. 'Glitter & Gold', by Rebecca Ferguson.



Enjoy!

viernes, 3 de agosto de 2018

Guía de Viaje Varsovia / Warsaw Travel Guide (I)


¡Hola guapas!

Esperamos que estéis disfrutando del verano, y que tengáis ganas de conocer un poco mejor la ciudad que hemos visitado en estas vacaciones.

Varsovia, capital de Polonia desde 1596, se encuentra en la región de Mazovia. Está bañada por el río Vístula y cuenta con algo menos de dos millones de habitantes. Según la etimología, recibe su nombre de un pescador pobre llamado Wars y su mujer, una sirena llamada Sawa. ​ Desde la segunda mitad del siglo XVII, el emblema de la ciudad es dicha sirena con una espada y un escudo en sus manos, y representa a la criatura que, según la leyenda, ordenó fundar la ciudad.

Cómo llegar

Por avión, podéis aterrizar en dos aeropuertos diferentes, el aeropuerto *Chopin* o el aeropuerto *Modlin*. Nuestro vuelo de LOT, la compañía de bandera, despegó con una hora de retraso de Barajas y aterrizamos en el aeropuerto de Chopin.
Debo decir que las opiniones de esta aerolínea por internet no eran demasiado halagüeñas. La gente la ha apodado 'Late Or Tomorrow' (tarde o mañana). Salvo el pequeño retraso a la ida (y una media hora en la vuelta, que prácticamente se compensó en vuelo), no tenemos nada que objetar. Nuestro avión era un ultramoderno Boeing 787 Max 8 que tenía toma de enchufe internacional con puerto USB en cada asiento. La aerolínea sirve agua, chocolatinas y café de forma gratuita. Un detalle muy de agradecer. El menú de pago es bastante asequible también. 

Como novedad, en esta ocasión llegamos a Madrid en tren desde Zamora. ¡Ya era hora de que nuestra ciudad tuviera conexiones por tren! Con lo *preciosa* que es la estación, antes estaba de adorno.



Como decíamos, llegamos a Madrid a la estación de Chamartín. Una vez allí, nos dirigimos a la máquina expendedora de billetes de Cercanías, para coger un billete para el aeropuerto; billete, que por cierto, no nos costó nada. En nuestros billetes a Madrid, hay un código de barras que hay que escanear en la máquina, una vez seleccionada la opción "Combinado Cercanías". La máquina imprime los billetes, y listo.
Llegamos a la T4 del aeropuerto, pero nuestro vuelo salía de la T2, así que cogimos uno de los autobuses gratuitos (a reventar) que hace el recorrido por las distintas terminales.

Llegamos al aeropuerto Chopin con una hora de retraso. Nuestras maletas no tardaron demasiado en salir.
Compramos los billetes de tren que nos llevarían a la estación central (Warszawa Centralna). Compramos un ticket válido sólo para 20 minutos de la compañía SKM (cogimos el tren S3) después de la activación y aunque cuando nos lo pidió el revisor ya habían pasado esos 20 minutos, no nos multó al sugerir comprar uno nuevo si era necesario. No séais muy rápidos validando el ticket en las máquinas amarillas, hacedlo una vez emprenda la marcha si compráis ése mismo billete.
Al salir de la estación ya era de noche, así que a pesar de que el hotel estaba cerca, decidimos coger un taxi. Nos costó 12 PLN, que al cambio son unos 3€, lo que nos pareció baratísimo.

Como siempre, haremos una reseña del hotel en otra entrada aparte. Pero ya os adelantamos que la opinión es muy positiva.

Esto ha sido todo por este primer día.
Hasta pronto.







Hi gorgeous,

We hope you're enjoying the summer holidays and feel like reading about the city we've visited during said holidays.

Warsaw is the capital of Poland since 1596 and is located in the region of Mazovia. It stands on  the Vistula river and has a population of less than two million people. According to folk etymology the city name comes from a fisherman, Wars, and his wife, Sawa. Ever since the XVII century the emblem of the city is this siren wielding a sword and a shield and represents the creature who demanded the city be founded.

Getting there

If you're flying there, you'll land at one of two major airports, *Chopin* or *Modlin*. Our flight with LOT, the national airline, took us from Madrid airport to Chopin. We took off about an hour later than its scheduled time, as we were promptly informed during check-in.
Truth be told, online reviews about this airline were quite negative, as it's apparently been nicknamed 'Late Or Tomorrow'-.
Besides the hour-long delay mentioned and a half hour on our return flight which was for the most part compensated in flight, we were pleased with their service. Our plane was a brand spanking new Boeing 787 Max 8 equipped with universal charging outlets with USB ports on every seat. The airline serves complimentary tea and coffee, water and chocolate bars. The on-board menu is very affordable too.

Before moving on, there was a pleasant change in our travelling arrangements this year. We took the train from our hometown, Zamora. It was about time that *gorgeous* building was put to good use and actually have trains serving Spain's capital. It couldn't be just for show!



As we were saying, we arrived at Chamartín railway station in Madrid. There, we headed to one of the ticket machines for commuter trains and got our ticket for the airport, which was free of charge. You see, our one-way ticket to Madrid had a barcode that you have to scan in those machines, after selecting the option 'Combined Commuter ticket'. The machine will print your tickets and you'll be good to go.
We got to the T4 airport terminal, but our flight departed from Terminal 2, so we took one of their (overcrowded) complimentary shuttle buses there.



Back in Warsaw, we made it to Chopin airport just an hour after our scheduled arrival time. Our suitcases didn't take long to make it to the belt.
We purchased the commuter train tickets that would take us to the Central Station (Warszawa Centralna). The ticket we bought from one of the two companies, SKM, was only valid for 20 minutes after validation and by the time the conductor asked for our tickets in the S3 train that time had gone by. He let us continue our journey without a fine, as we offered to get a new one if it was needed.  Just don't be too quick validating yours in those yellow machines, if you choose the same ticket.
By the time we got to the station it was already dawn and even though our hotel was not too far, we decided to get a taxi. It cost 12 PLN, which is around €3, a total bargain.

As always, expect a hotel review on a separate post soon. Just a quick note, we were favourably impressed.

This has been all for the first day.
See you around.

miércoles, 1 de agosto de 2018

Manicura de gel / Gel manicure

¡Hola guapas!

Hoy toca manicura en el blog, pero con esta manicura he hecho trampa, ya que no me la he hecho yo, sino que me la hizo mi peluquera.





No os puedo decir con exactitud qué marcas usó. Sé que el esmalte morado que véis venía en un botecito muy pequeño. La marca era holandesa, Max Brands o algo así, pero fabricada en China.

Lo que me llamó mucho la atención fue que la lámpara UV para curar los esmaltes era de la marca Silvercrest, de Lidl. Ya sabía de otros profesionales (de la construcción, por ejemplo) que usan los productos especializados de Lidl.



Me hizo esta manicura el día 18 de julio y me duró hasta el día 29. Debo decir que un par de días antes de estropearse, me limé las uñas un poco, ya que iban estando largas; quizá haya hecho que me duraran un poco menos.

Con todo, estoy de lo más contenta con esta primera toma de contacto con las uñas de gel.

¿Habéis probado alguna vez este tipo de manicura?
Hi gorgeous!

It's mani time today, but I'm downright cheating with this mani, as it's not one I did myself, rather, I got it done by my local hairdresser.

I can't tell you exactly what brands she used. I do know that the burgundy shade came in a really small bottle. The brand was a Dutch one, Max Brands or something like that, but it was made in China.

What really caught my eye was the fact that she used a UV lamp from Lidl-Silvercrest, to cure the different products she applied. I did know that some tradespeople (in construction, for instance) use specialized tools from Lidl.



She did this mani on July 18th and it lasted until the 29th. I must say a couple days before it chipped I filed my nails a bit, as they were on the long side, which may have affected their wear time.



All in all, I've been incredibly pleased with my first time having a gel mani.

Have you ever tried this kind of mani?
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...