domingo, 31 de agosto de 2014

Guía multilingüe para alérgicos a las setas / Multilingual Guide for allergics to mushrooms

Diréis, ¡menuda entradita más rara que nos traen éstas dos hoy! Pues sí, para que lo vamos a negar, pero es que como dice mi madre: "Los hijos de los pobres, listicos". Se van acercando las vacaciones y con ellas, el momento de empezar a pensar en posibles viajes.



Fuente / Source: Creative Clam. ***Éste a la wishlist de Marian, fijo / This should go straight to Marian's WL.***

You'll probably be at odds now, wondering what a weird blogpost these two have in store for us today! Yeah, that's true, but as our mum would say: 'The children of the poor would rather be smart!!'. Holidays are getting closer and with them, having to think about possible travel destinations.

Como creo que ya hemos comentado en algún Tag, Marian desarrolló una alergia a todo tipo de setas hace ya bastantes años. Lo peor es que -al menos las setas- le encantaban.
Esto puede ser un problema especialmente cuando viajamos, sobre todo a un país en el que tenemos que hablar en otro idioma o peor aún, ni siquiera lo conocemos. Con el paso de los años y tras unos cuantos viajes, hemos aprendido -a veces por las malas, porque "porcini" no era cerdo, ¿verdad Marian?- a decir la palabra "seta" y similares en unos cuantos idiomas.

As you probably read on some Tag, Marian developed an allergy to all kinds of mushrooms many years ago. The worst part is that - at least, as far as wild mushrooms are concerned - she liked them very much.
This can be a problem when you travel, especially if you travel abroad and have to speak a different language or even worse, you do not speak it at all. Throughout the years and after several travel experiences, we've learned -sometimes the hard way, i.e. 'porcini' was not 'pork' after all, was it Marian?- how to say 'mushroom/wild mushroom' and so on in quite a few languages.

Marox tiene que hacer de "Malinche/Malinalli (Marina)" en todos los sentidos, probando el plato de Marian en busca de elementos sospechosos y ante la duda, permutar los platos para tranquilidad de ambas. Y extranjero que hable otro idioma y con el que tengamos un poco de confianza, le pedimos siempre que nos escriba la frasecita en cuestión, por si algún día visitamos su tierra.

Marox sometimes has to play the role of 'Malinche/Malinalli (Marina)' in every way, doing a test sampling of Marian's dish in search of any suspicious ingredients and when in doubt, trade her dish and have Marian's instead. And any foreign language speaker we meet and are at least slightly acquainted with, we always ask them to please translate the said piece for us, just in case we ever visit their homeland.


Aunque no hablemos ciertos idiomas, siempre podemos escribirnos en una tarjetita una frase explicando nuestro problema para mostrarla a los camareros en un restaurante, así como otras palabras que hagan referencia a distintas especies de setas y champiñones, para identificarlas rápidamente en los ingredientes de un menú y evitar disgustos posteriores.


Even though we may not even really speak the language at all, you can always copy or print a sentence stating your problem in a small card for you to flash to waiters in a restaurant, as well as write down other words used for different mushrooms species. That way, you can spot any potential harmful ingredients in a restaurant menu before it is too late.

En nuestra experiencia, el tema de las alergias alimentarias se lo suelen tomar bastante en serio, aunque en la República Checa se debían pensar que "ser alérgica a las setas" significaba "no me gustan las setas". A ver, si no me gustan, para coger el tenedor y apartarlas del plato no necesito ayuda de nadie. Pero ante una alergia, si queda cualquier rastro de las mismas, ya sea en el jugo que han soltado, implicará estar unas horas más tarde abrazada a la taza del váter y pasar el resto del día y la noche recuperándome.

In our experience, food allergies are usually taken with all due respect and in earnest. In the Czech Republic though they seemed to think 'being allergic to mushrooms' meant 'I don't like mushrooms'. Let me get this straight, if I don't like mushrooms, I'm old enough to use my own fork to put them aside, BUT, the difference in this case is that if there's any trace of them left, either in the juice they released already, a few hours later that will equal spending a good while hugging the toilet seat for dear life and spending the rest of the day and night recovering.

Aquí van unas cuantas, y os estaríamos muy agradecidas si especialmente nuestras lectoras extranjeras, decidiérais ampliarlo con otros idiomas, indicando de qué idioma se trata. O corregir errores.

Below are a few, and we'd be exceedingly grateful if namely our foreign readers took the time to expand it even more, stating the language they speak. Or spell check / proofread what we already have, for that matter.

********************

Español / (Castillian) Spanish : "No puedo tomar ningún tipo de seta, champiñón, etc. Tengo una alergia muy fuerte".
Otros ingredientes alérgenos: hongos, boletus, trufas (not chocolate truffles, but the fungus variety *1*), níscalos o rovellones, shiitake,

**********************

Inglés / English: 'I cannot eat any kind of mushroom. I am severely allergic to them'.
Other allergenic ingredients to stay away from: wild mushrooms, milk caps, truffles, boletus, shiitake,

**********************
Alemán / Deutsch / German: 'Bitte servieren Sie mir keine Pilze oder Champignons. Ich habe eine Allergie'. (Thanks Misch for proofreading!.)
Y cuidado con / And watch out for: Pilzen,

**********************
Italiano / Italian: 'Scusi, ma io sono allergica ...
Y cuidado con / and watch out for: Funghi, Porcini,

**********************
Francés / Français / French: 'Je suis allergique aux champignons'.
Y cuidado con / and watch out for:

************************

Portugués / Portuguese: ' Eu ...
Y cuidado con / and watch out for: cogumelos,

**********************
Checo / Czech: 'Prosím, jsem alergická na usēchny typy hub'. (Thanks, Libor!!)
Y cuidado con / and watch out for: Seta = Mushroom = houba,

**********************
Sueco / Svenska / Swedish: ' Jag är allergisk mot champinjoner, svamp och kantareller. Tacksam att du inte servera mig.'
Y cuidado con / and watch out for: champinjon, svamp, kantarell...

**********************

Croata / Croatian:

Alergična sam na bilo kakvu hranu sa sastojcima od gljiva.  (¡Gracias, Ljerka! Pues sí, a ver si visitamos algún día tu tierra)

*************************

sábado, 30 de agosto de 2014

Guía de Viaje de Estocolmo / Stockholm Travel Guide (II)

¡Hola!

¿Listas para una nueva entrega de nuestra guía de viaje? En la *primera parte* os hablamos de nuestra llegada a Estocolmo, así que hoy comenzaremos con la visita virtual a la capital sueca. Si os interesa, seguid leyendo.

Día 2:

Comenzamos el día activando nuestra Stockholm Card de 5 días en el metro o Tunnelbana. La primera visita de la jornada fue a uno de los monumentos más conocidos de la capital, el Ayuntamiento.
Este bello edificio está situado en la isla de Kungsholmen, a orillas del lago Mälaren, que los lugareños disfrutan todo lo que pueden cuando el tiempo lo permite a bordo de diversas embarcaciones.


El Ayuntamiento o Stadshuset comenzó a construirse en 1911 y terminó en 1923.
La visita al ayuntamiento y a la torre están incluídas con la Stockholm Card. En verano,  tenéis visitas guíadas en 6 idiomas, incluyendo el español. En *esta página* tenéis más información al respecto.
Además de oficinas municipales, alberga cada 10 de diciembre el banquete de los premios Nobel en el Salón Azul. Curiosamente, el salón ni siquiera es azul, debido a que el principal responsable de su construcción, Ragnar Östberg, cambió sus diseños originales durante todo el proyecto. Según nos contó nuestra guía, durante el banquete de los Nobel las mesas están colocadas de tal modo que los comensales disponen tan solo de 60 cm de espacio entre ellos, mientras que la familia real sueca cuenta con un poco más de espacio, 70 cm.
Gracias a las nuevas tecnologías, en el techo del salón se proyectan imágenes que reproducen, por ejemplo, un cielo estrellado.
Cabe destacar que el órgano que alberga en su interior es el mayor de toda Escandinavia y sólo tres personas saben tocarlo, puesto que el sonido tarda varios segundos en recorrer los 10270 tubos. Se necesita una gran coordinación para saber en qué momento hay que empezar a tocar. 
El siguiente punto de interés del edificio es la galería del príncipe, decorada con una pintura al fresco del propio príncipe Eugen, de nombre "Las orillas de Estocolmo".
Y llegamos al punto fuerte del edificio, el impresionante Salón Dorado, de estilo bizantino y obra del artista Einar Forseth, decorado con más de 18 millones de teselas de pan de oro y cristal dominado por la figura de la "reina del lago Mälaren", y que representa a la ciudad de Estocolmo honrada por Oriente y Occidente. Literalmente te deja sin palabras y el rato que pasamos en él se nos hizo demasiado corto. Si vuestra visita a Estocolmo es corta, la entrada al Ayuntamiento es indispensable.



Como buena fan de Roxette, Marox se hizo fotos al más puro estilo 'Fading like a flower'.
Si queréis viajar con la imaginación, os recomiendo el apartado dedicado al ayuntamiento en stockholm360.net.
Después de visitar el Ayuntamiento, subimos a su torre. Nos tocó esperar como una hora para la siguiente visita, puesto que las entradas ya se habían agotado. Debemos de estar en baja forma, porque llegamos agotadas. Pero las vistas de Estocolmo de las que pudimos disfrutar, hacen que la subida merezca la pena.

Después de la agotadora subida a la torre, decidimos tomárnoslo con más calma, así que dimos un paseo tranquilo por los alrededores del Parlamento (Riksdagshuset), que no visitamos por dentro.
Riksdagshuset es la sede del Parlamento sueco, y está situado en Helgeandsholmen, en el centro de Estocolmo. Se erigió entre 1897 y 1905 por el arquitecto Aron Johansson.
Entre 1980 y 1983 el edificio del Parlamento fue restaurado y ampliado, siendo la gran sala del plenario la renovación más vistosa e importante.
Por lo visto, durante los trabajos se descubrieron numerosos restos arqueológicos, como los restos de la muralla de Estocolmo, de comienzos del siglo XVI.

Después, nos decidimos a hacer uno de los cruceros turísticos, concretamente el Royal Canal Tour. Nos decidimos por éste, porque tiene más amplitud de horario que el Historical Canal Tour, y además, dispone de audioguía en 11 idiomas, incluído el español. Está incluído en la Stockholm Card, así que estupendo.
El crucero dura unos 45 minutos, tiempo suficiente para relajarse disfrutando de las vistas y aprendiendo más sobre la ciudad con las explicaciones.



Para finalizar la ruta turística de nuestro primer día completo en Estocolmo, decidimos perdernos por las estrechas y empedradas calles de Gamla Stan, el casco antiguo.
Destaca Stortorget, la Plaza Mayor, con sus edificios en tonos cálidos (rojos, amarillos...).
Si como Marox, también sois fans de Roxette, sabed que en esta plaza fue otro de los sitios en los que se rodó el vídeo de "Fading like a flower".



Como curiosidad, en Gamla Stan está la calle más estrecha de Estocolmo, de sólo 90 cm de ancho.

Fin de la segunda entrega, y es que no queremos que se os haga muy larga.
Pronto os traeremos la siguiente.


Hi there!

Ready for a new installment in our travel series? In the *first part* of our Stockholm Travel Guide we talked about getting to Stockholm, so today we'll focus on what to do in the Swedish capital in this virtual tour. Keep reading if that sounds interesting enough.

Day 2:

Our day started with us taking the Tunnelbana and thus activating our 5-day Stockholm Card. The first visit of the day was to one of the most iconic buildings in the capital, the City Hall or Stadshuset.
This beautiful building stands on Kungsholmen island, right by the shore of Lake Mälaren - which weather permitting, is enjoyed to the fullest by locals practising watersports or relaxing on board different recreational vessels.



Construction of The City Hall began in 1911 and was completed in 1923. The visit to both the City Hall building and the tower are included with the Stockholm Card. In the summer, the City Hall is served by guided tours in 6 different languages, including Spanish. For more information, visit *this page*.
Besides housing municipal offices, the building hosts the Nobel Prize banquet every December 10th. Strangely enough, the Blue Hall is held at is not even blue, a result of the changing designs of its main architect, Ragnar Östberg. Our guide explained that during the banquet, attendees only have 60 cms of space between one another while the Swedish Royal Family has a tad more, 70 cm.



Thanks to new technology, the ceiling of the Blue Hall can display different images, such as a starry sky.
Worthy of mention is the organ, the largest in Scandinavia with 10,270. Only three people have the necessary skills to play this instrument, as there's a lag of a couple of seconds from the moment a certain note is produced to when it is heard. Knowing when to start playing takes a lot of coordination and skill.
The following point of interest in the building is the Prince's Gallery (Prinsens galleri or Stora galleriet), decorated with an al fresco painting by prince Eugen himself called 'Stockholm's shores'.
And finally, the building's most spectacular feature, the magnificient Golden Hall (Gyllene salen). Designed in a Byzantine-inspired style by the artist Einar Forseth, it is decorated with over 18 million glass and gold leaf mosaic pieces. Dominated by the figure of the "Queen of Lake Mälaren" representing Stockholm honored by East and West.
It will literally take your breath away and the time spent in it with the guided tour will feel too short to fully appreciate its beauty. If your visit to Stockholm is on the short side, do not skip a visit to the City Hall under any circumstances.
As any deserving Roxette fan, Marox posed for some pics à la 'Fading like a flower'.
If you can only travel with your imagination, I suggest you to check out the picture gallery for the City Hall at stockholm360.net.
After the tour, we went up to the tower. We had to wait for about an hour for the next available visit, as the previous one was sold out already. We must be in pretty poor shape, as we were really sore by the time we got to the top. But the views once there were so breathtaking that made the effort totally worth it.

Once we were done with the tower, we decided to slow down a bit and went for a stroll around the Parliament or Riksdagshuset, which we did not visit.
The Riksdagshuset is the seat of the Swedish Parliament and is located in Helgeandsholmen in the centre of Stockholm. It was erected between 1897 and 1905 by architect Aron Johansson.
The building underwent an expansion between 1980 and 1983. The renovation of the Assembly Hall was the biggest and most striking part of the project.
Apparently, during the process various archeological remains were discovered, such as part of Stockholm's city walls, which go back to the early 16th century.





We then chose to go on one of the different boat tours, i.e. the Royal Canal Tour. We decided to take this one instead of the Historical Canal Tour, because the Royal Canal Tour has longer timetables than the other one, and besides, audioguides are available in 11 languages, including Spanish.
You can take it for free with the Stockholm Card, which is great.
The tour takes 45 minutes, enough time to relax a bit while enjoying the views and finding out more about the city through the explanations.

To finish our first full day in Stockholm, we decided to walk along the narrow and cobbled streets in Gamla Stan, i.e. the old town.
Stortorget, the Big Square, shines over the rest, with its warm-toned buildings in red, yellow...
If, like Marox, you are also fans of Roxette, let me tell you that this was another location for the 'Fading like a flower' video.



And now a little bit of trivia: the narrowest street in Stockholm (just 90 cm wide) is also located in Gamla Stan, the old town.

End of Part Two. We don't want you to find this post too long (and boring to read).
We'll be back soon with the next part of this series.


miércoles, 27 de agosto de 2014

Productos Terminados / 'Finito' Products (#30).

Hola, chicas:
Aquí estamos con una nueva reseña de los productos que hemos terminado últimamente.

1- Polvos sueltos "Noche y Día" (Marian).
Me los regaló Marox hace muchísimo tiempo. Creo que incluso antes de empezar este blog, para que os hagáis una idea.
La caja vacía que veis (no penséis que la he fregado para la foto, sino que gasté absolutamente todo el polvo suelto) no es la original. La original se rompió, y pasé los polvos a ésta.
No recuerdo cuánta cantidad contenía la caja, pero me han cundido muchísimo.
Aunque me han dado un buen resultado, es bastante poco probable que repita con ellos, por la dificultad de encontrar la misma marca.



2- Prebase ojos Rival de Loop Young (Marian).
No os imagináis lo que he sentido que se me acabara. No sé si encontraré otra prebase como ésta. Creo que con esto, lo he dicho todo.
La compré cuando estuvimos en Berlín (ya os la enseñamos en su día). La relación calidad-precio de esta prebase es inmejorable.
Si pudiera, obviamente repetiría con ella, pero a no ser que volvamos a viajar a Alemania, lo veo bastante difícil, puesto que por lo que sé, no se vende online.

3- Crema hidratante Holika Holika Water March (Marian).
La he estado utilizando en mi rutina diaria, y como sabéis, no es el primer tarro que he usado de esta crema. Esto quiere decir que me ha gustado mucho, mucho.
Pero eso no significa que de vez en cuando, no me apetezca probar otros productos.
Por supuesto, no descartaría repetir con ella, pero no ahora.



4- BB cream Luminous Silk de Holika Holika (Marian).
Me encantan las BB cream asiáticas, como ya sabéis, y me gusta probar diferentes marcas.
De ésta, probé una muestra en su día, y me decidí a comprarla.
Como otras que he probado hasta ahora, tiene una cobertura que yo describiría como media-alta, y deja la piel con muy buen aspecto.
El tema de los brillos al cabo de las horas no lo he podido evitar con ninguna, ni aun matificando con polvos. Aun así, mi opinión sobre ella es muy positiva.

5- Esponjita de maquillaje de Buyincoins (Marian).
Como podéis ver, ha llegado el final de su vida útil. No hace falta explicar por qué.
Me encantan este tipo de esponjitas para aplicar la BB cream, puesto que al ser más densas que los maquillajes fluidos, una brocha para aplicar maquillaje no las extiende igual.
Repetiré con este tipo de producto sin duda, aunque sea de otras marcas.



Bueno, pues esto ha sido todo por ahora.
¿Coincidimos en alguno?
Contadnos abajo, en los comentarios.








Hi girls,
Here we are with a new review of the items we've used up recently.

1 - Loose translucent powder 'Noche & Día' (Marian).
Marox gave me them a long time ago.
I think that was before we started with this blog, so you can get an idea.
The empty bottle you see (don't think I've washed it for the pic, it's just that I used up absolutely all the loose powder) is not the original one, which broke, so I had to put the powder into this one.
I don't remember the amount of the original bottle, but they've lasted for a long time.
Although I got a good result, I surely won't be repeating with them, because this brand is hard to find.

2 - Rival de Loop Young Eyeshadow Base (Marian).
You can't imagine how sorry I feel because I run out of it. I don't know if I could find another eyeshadow base like this one. Nothing more to say.
I bought it when we were in Berlin (we already showed you it). The quality-price rate of this base is unbeatable.
If I could, I would repeat with it, obviously, but unless we travel to Germany again, it's quite hard to find it, because if I'm right, it's not sold online.



3 - Holika Holika Water March moisturiser (Marian).
I've been using it in my daily routine, and as you know, it's not the first bottle I used of this moisturizer. This means that I like it sooo much.
But it doesn't mean that I don't want to try other products.
Of course, I wouldn't rule out to repeat with it, but not now.


4 - Holika Holika Luminous Silk BB Cream (Marian).
I love Asian BB creams, as you know, and I like trying different brands.
I tried a sample of this one, and I decided to buy it.
As others I've tried so far, it has a medium-high coverage, and it leaves the skin with a soft and healthy feeling.
I couldn't avoid the shiny skin issue, even mattifying with powder.
However, my opinion about it is very possitive.



5- Buyincoins makeup sponge (Marian).
As you can see, its lifespan came to the end. There's no need to explain why.
I love this kind of sponges to apply BB creams, because as they're more dense than fluid foundation, they can't be applied the same way by a foundation brush.
I'll buy this kind of product again, no matter the brand is.

Well, this is all for now.
Have you also tried any of these?
Tell us on the comments section below.

lunes, 25 de agosto de 2014

Hotel Elite Palace - Estocolmo / Stockholm

¡Hola chicas!

Como ya es habitual en este blog, después de nuestros viajes os traemos siempre una serie de posts relacionados. En el de hoy os hablaremos del hotel que escogimos en Estocolmo, perteneciente a la cadena Elite.
El hotel Elite Palace es un hotel urbano moderno, bien comunicado con el centro de la ciudad y en un barrio tranquilo, el de Vasastad.
Inicialmente en nuestra agencia de viajes de confianza nos dieron presupuesto para una habitación Twin Superior -que pueden ser con o sin ventana-, pero a la hora de formalizar la reserva, el precio del alojamiento había bajado hasta tal punto que reservamos una Deluxe por menos dinero del presupuesto incial. Así teníamos claro que la habitación tendría ventana, aunque diera a un patio interior.

La parada de metro (en sueco Tunnelbana) más cercana al hotel es Sankt Eriksplan. Desde la estación, el hotel está a unos cinco minutos calle arriba.

Justo pegando al hotel se encuentra el pub-restaurante The Bishops Arms, que ofrece la opción de llevaros la comida a la habitación. Parecía un lugar agradable aunque no lo probamos.
Un par de metros más lejos tenéis un supermercado Lidl, que creo abría hasta las 21h. 

Al llegar al hotel hicimos el registro de entrada con bastante rapidez. Nos pidieron la tarjeta de crédito -imagino que por si consumíamos algo del minibar-. Aunque es algo que no me parece muy bien, entiendo que son normas del hotel y hay que tragar con ellas. El personal del hotel es muy atento y os podrá ayudar si lo necesitáis, dándoos indicaciones y cosas así.

El único pero destacable de nuestra estancia se refiere al hecho de que los ascensores del hotel fallaron durante varios días. Varios de ellos figuraban como 'fuera de servicio' y los restantes no daban abasto en ciertas horas, de modo que optamos por utilizar las escaleras varias veces. Mientras solucionaban estos problemas con los ascensores, el personal se dio cuenta de que no éramos las únicas en hacerlo y colocaron indicaciones de cómo llegar hasta las escaleras.


¿Queréis ver nuestra superhabitación?

Como véis, amplísima y muy bien equipada.
La habitación que nos asignaron durante nuestra estancia fue la 827, que como digo es una doble Deluxe.
Las camas eran más amplias de lo normal y eran bastante cómodas. Consistían en lo que parecía ser un colchón de muelles con un colchoncito encima. Las almohadas parecían de plumas.
A marox le pareció que la cama era un poco blanda, pero aún así dormimos estupendamente todas las noches.

El hotel dispone de conexión Wifi gratuíta en todo el establecimiento con bastante buena cobertura. Para utilizarla, tenéis que escoger la conexión 'EliteWifi' y tenéis que abrir el navegador e iniciar sesión con vuestra dirección de correo en la página del hotel que os aparecerá en pantalla. Tras unos segundos, podréis empezar a navegar con vuestro dispositivo.

Nos sorprendió que hubiera moqueta en la habitación, puesto que en las fotos promocionales del hotel parecía que todas tenían parquet flotante. La moqueta suele ser lo normal en los hoteles y como en España no somos muy fans, nos habíamos hecho ilusiones, jeje.
Aunque no tiene aire acondicionado como tal, la habitación sí que parece tener algún tipo de sistema centralizado de aire, que parecía venir de... detrás de las camas.

El minibar -con algunos productos en su interior- se encuentra dentro del armario, debajo de la caja fuerte. Utilizamos ambos durante nuestra estancia para dejar nuestras cosas sin ningún tipo de problema.

Nuestra estancia fue en régimen de alojamiento y desayuno. Ya habéis visto el alojamiento, así que ahora hablaremos del desayuno.



Era tipo buffet, con un montón de cosas para elegir: distintos tipos de pan, cereales, bollería casera, fruta cortada (la podéis ver en la foto).
Aprovechando que estábamos en el norte de Europa, desayunamos todos los días salmón ahumado (estaba buenísimo).
En la foto podéis ver cómo era el desayuno que hacíamos. Se puede decir que empezábamos el día con las pilas bien cargadas.






Hi ladies!

As customary in this blog after one of our trips, it's time for some travel-related posts. Today's post will be about our chosen accommodation in Stockholm, one of the Elite hotels in town.

The Elite Palace hotel is a cosmopolitan, modern establishment, within easy access to public transport that will take you to the city centre in no time. It is located in a quiet neighbourhood, Vasastad.
Initially our local travel agency had given us a quote for a Twin Superior room at this hotel -which can have windows or no windows at all- but by the time we made the booking formal the price of the room had significantly gone down, to the point that we were able to upgrade to a Deluxe and still save some euros. That way we made sure our room would definitely have a window, even if those overlooked an inner courtyard as was the case here.

The nearest underground (Tunnelbana in Swedish) is Sankt Eriksplan. From the station, the hotel is about 5 minutes up S:t Eriksgatan.

Right next to the hotel there's a gastropub, The Bishops Arms that delivers your order to your room if you wish. It seemed pleasant enough, though we never tried it in the end.
A couple of meters further up the street you have a Lidl supermarket that I believe is open until 9pm.

Upon arrival, we checked in fairly quick. We were asked for our credit card - I suppose in order to cover any minibar charges-. I wasn't too happy about that, though I understand it's probably hotel regulations and there's nothing you can do about it. The staff is very attentive, though and will be ready to help you with directions and so on.

Our only criticism refers to the fact that during our stay several elevators/ lifts were out of service. As a few of them were not in use, the demand to use the remaining ones was hard to meet at certain times, so we got tired of waiting and used the stairs instead. While the lifts were being serviced, the staff noticed more and more guests were using the stairs and hung some indications to find them.

How do you like our gigantic room?



Needless to say it was roomy and well equipped. The room was 827, one of their Double Deluxe ones.
Beds were bigger than expected and quite comfortable. They consisted on what appeared to be a spring mattress with a mat on top. The pillows seemed like feather ones to us. Marox found the mattress a bit too soft for her liking, but slept more than fine every night all the same.

The hotel has complimentary Wifi for guests that has good reception all over the building. In order to use it, you have to select 'EliteWifi' on your device and then open your browser. By default, it will have the hotel's website, where you will log in with your e-mail address. A few seconds later, you'll have Internet access on your device.

Back to the subject of the hotel room, we were a bit surprised to find fitted carpets, since the promotional pictures all featured rooms with laminate flooring.
Fitted carpets are what you generally can expect from international hotels, but you see, here in Spain we're not too keen on those -i.e. gross, cough-, so we had been looking forward to having something different for a change.
Although the rooms do not have an airconditioning unit in itself, there seemed to be some kind of ventilation with outlets located... behind the headboards, or so it seemed.

The minibar -stocked with some drinks and snacks- was inside the closet, under the safe. We used both to keep some of our stuff and had no issues whatsoever.

Our booking included breakfast, so since you've seen our room why not mention breakfast?

The buffet-style breakfast had plenty of stuff to choose from: all sorts of bread, cereals, homemade pastries and assorted fruit salads, as you can see in the picture. 
Since we were in Scandinavia, we did as the locals do and had some smoked salmon for breakfast. It was delicious. 
The pic shows what our breakfasts at the Elite Palace hotel were like. You can safely say we were ready to face the day ahead after this!


sábado, 23 de agosto de 2014

Libros / Books: "La ladrona de libros" / 'The Book Thief', de Markus Zusak.

Hola, chicas:

Aquí vengo con una nueva reseña bibliográfica.
Se trata del libro "La ladrona de libros", de Markus Zusak.



Sinopsis:

Lo más peculiar de esta novela es su narradora: la Muerte. Es quien nos cuenta en primera persona la historia de Liesel, una niña alemana que descubre durante la Segunda Guerra Mundial el placer de la lectura y el horror de la guerra.
Esta novela cuenta los horrores de aquellos que vivieron la Segunda Guerra Mundial como ciudadanos normales que intentaban seguir con sus vidas, mientras lejos se desarrollaban unos acontecimientos dramáticos.
Es el caso de la familia de acogida a la que llega Liesel.

Es muy fácil encariñarse con los personajes de esta novela: Rudy, el mejor amigo de Liesel, que está obsesionado con Jesse Owens; Max, el ex-púgil judío que la nueva familia de Liesel esconde en el sótano; Hans, pintor de brocha gorda y acordeonista aficionado que ejerce de padre de Liesel; Rosa, la madre de acogida perpetuamente enfadada; la mujer del alcalde y un largo etcétera.
Por encima de todos destaca Liesel, rebautizada como "la ladrona de libros".

El autor de esta novela utiliza el recurso del flash-forward, que muestra hechos que sucederán en el futuro.

Esto puede resultar un poco frustrante en el transcurso de la lectura, porque ya sabes qué va a pasar después.

A pesar de todo, es un libro que me ha encantado leer. Llegué al final casi con lágrimas en los ojos, así que tened los kleenex a mano.










Hi girls,

Here I am with a new book review.
It's about 'The Book Thief', by Markus Zusak.

Excerpt:

The most surprising thing in this novel is its narrator: Death, who tells us the story of Liesel, a German girl who discovers the pleasure of reading and the horror of the war.

This novel tells us the horror lived during the Second World War by normal citizens who tried to live their lives the best way they could, while dramatic events happened far away.
This is the case of Liesel's homestay family.

It's very easy to empathize with the characters in this novel: Rudy, Liesel's best friend, obsessed with Jesse Owens; Max, a former Jewish boxing fighter who was hidden in the basement of  Liesel's homestay family; Hans, a painter and amateur accordion player who becomes Liesel's father; Rosa, Liesel's new mother who is always angry; the mayor's wife..., etc.

Liesel shines above them all and will be known as 'The book thief'.

The author uses the flash-forward resource, which reveals to us facts that will happen in the future.

This can be a bit frustrating while reading, because you already know what is happening next.

Despite this, I've enjoyed this novel very much.  I almost shed a few tears, so try to have some Kleenex within easy reach, just in case.



domingo, 17 de agosto de 2014

Guía de viaje de Estocolmo / Stockholm Travel Guide (I)

¡Hola a todas!

Ha llegado la hora de desvelar cuál fue nuestro destino estas vacaciones: la capital de Suecia, apodada "La Venecia del Norte", puesto que la ciudad se sitúa sobre 14 islas, cruzadas por 57 puentes.

 Me quedó chula la foto, ¿verdad?
/ My picture came out really good, didn't it?

Día 1
Cómo llegar:

Si viajáis hasta allí en avión, lo haréis llegando a uno de estos dos aeropuertos: el aeropuerto internacional de Arlanda, situado a 42 km al norte de la capital, o al de Bromma, a 8 km.
Nosotras llegamos a Arlanda en un vuelo de la compañía escandinava SAS. Aunque el cátering es de pago, sí que ofrecen té y café gratuito en sus vuelos. Todo un detalle. No tuvimos mayor problema más que esperar a que nos asignaran asiento antes de embarcar, puesto que tuvieron que bloquear una fila de asientos... porque viajaban varios policías escoltando a un pasajero deportado.
Llegamos puntualmente a Arlanda, donde tras recoger nuestro equipaje, recogimos en la oficina de turismo la tarjeta turística y de transporte Stockholm Card, que habíamos comprado previamente por Internet. Pagamos 2190 coronas (236,77€) por 2 tarjetas para 5 días. En la oficina de turismo nos vendieron los billetes del tren *Arlanda Express*, que llega a la estación de T-Centralen en tan sólo 20 minutos. Nos encantó que hubiera WIFI gratuito en el tren para mantenernos en contacto con la familia.
Si queréis, también podéis coger el autobús Flygbussarna, que tarda unos 50 minutos en llevaros a diferentes zonas de Estocolmo. Nosotras escogimos el tren ya que durante la temporada alta tenían una oferta de billete de ida para dos adultos por 280 coronas.
Desde allí, tomamos el metro -sin activar nuestra *Stockholm Card* de 5 días-, o mejor dicho, el Tunnelbana hasta nuestro hotel, del que os hablaremos en una próxima entrada.

Por si no lo sabéis, os recuerdo que es necesario cambiar moneda para moveros por Suecia. La divisa local es la corona sueca o SEK. Tendréis que cambiar moneda en Barajas o en Arlanda, ya que las entidades bancarias de la mayoría de las ciudades sólo trabajan con dólares y libras esterlinas.

Tras registrarnos en el hotel -del que como siempre hablaremos en una entrada aparte- subimos a la habitación para instalarnos y darnos una ducha rápida. Después, salimos a dar una vuelta por los alrededores y compramos algo para cenar en uno de los supermercados ICA de la zona. No fue la opción más barata, como pudimos comprobar días después.

Bueno, vamos a terminar esta entrada para que no se os haga muy larga.
Preparaos, porque las siguientes entregas van a traer miga, jeje.
Hasta pronto.




Hi everyone!

The time has finally come to reveal the name of our destination for the summer holidays: the beautiful capital of Sweden, also referred to as 'the Venice of the North', which spreads across 14 islands connected by 57 bridges.


Day 1 How to get there:

If you travel by plane, you'll reach one of these airports: Arlanda International airport, located 42 kms north of Stockholm, or the smaller but nearer Bromma one.
We landed in Arlanda with our SAS flight. Though on-board catering is not free, they do serve complimentary tea and coffee to their passengers. A nice gesture, don't you think?
The only inconvenience we experienced flying with them was due to having to wait to be given a seat number in our incoming flight, as the ground crew handling our baggage drop had to block some rows of seats... because the Spanish police would be escorting a deportee.
So, we landed on schedule in Arlanda, where once we collected our baggage, we picked the Stockholm Card we had bought online prior to travelling. We paid 2190 SEK (€236.77) for 2 cards for 5 days. The Tourist Office also sells the tickets for the *Arlanda Express* high-speed train connecting the airport to T-Centralen Station in Stockholm in just 20 minutes. We highly appreciated the free WIFI access provided to stay in touch with home.
If you prefer, the airport is also served by the Flygbussarna, stopping at different locations in Stockholm.
We decided on the train since they had a summer offer for a single ticket valid for 2 adults for just 280 SEK.
From T-Centralen, we took the metro or Tunnelbana -without validating our brand new 5-day *Stockholm Card* yet-  to our hotel. You'll have an specific post about it soon.

Let me remind you that you do need to exchange money to move around Sweden, as the local currency is not the Euro but the Swedish crown or SEK.
You can do so at the airport, either on departure or arrival. That's what we did, as banks in most cities here will only exchange euros into USD or pound sterling.

After checking in at our hotel -which we'll write a specific post on, as usual- we went up to our room to settle in and freshen up with a quick shower. We went out a while later for a walk around the area and buy something for dinner at one of the ICA supermarkets in the surroundings. It wasn't the cheapest option, as we realized some days later.

Well, time to end this post. We don't want it to be too long.
Brace yourselves for the forthcoming posts on this series, as they will definitely be packed with information, lol.
See you!

lunes, 11 de agosto de 2014

Pedido a The Body Shop / The Body Shop online Haul

¡Hola guapas!

Como no tenemos tienda de The Body Shop por aquí, decidí registrarme en la web, básicamente para estar informada de futuras promociones.

A finales de junio me llegó un mail informándome de su última oferta: muchas de sus famosas mantecas estaban a mitad de precio. Era la excusa perfecta para que Marian y yo nos hiciéramos con algunas de ellas y comprobar a qué se debía tanto revuelo, jeje.

Tras un par de días ojeando la web, decidimos pedir los siguientes artículos.

Aquí tenéis la foto de familia, jeje.

Esto fue lo que pedimos.

1 - Manteca corporal de almendras (marox): Es la única que hemos probado de momento. Huele como a turrón, jeje. Hidrata mucho mejor que la mayoría de las que hemos probado (Mercadona, etc) y aplicada sobre la piel húmeda, con poca cantidad es suficiente. El envase es robusto.

2 - Manteca corporal de arándano azul de Edición Limitada: (marox): Rebuscando entre las mantecas corporales que estaban rebajadas, nos encontramos con ésta, que aún no he probado.
Sí os puedo decir que al abrirla tiene un olorcito muy agradable e imagino que hidrate igual de bien que la anterior.


3 - Manteca corporal de arándano azul: (Marian). A diferencia de la anterior, se supone que ésta es de colección fija, aunque viendo los ingredientes, parece igual que la anterior. Se la queda Marian.

4- Manteca corporal de papaya (Marian).
Empecé a usarla hace unos días. Me encanta el olor que deja en la piel. Tiene textura de manteca (de lo que es), y me gusta cómo deja la piel de hidratada, y que se absorbe rápidamente.
No he tenido problemas para extenderla, a pesar de su textura.



5 - Jabón de chocolate 'Chocomania': Nos pedimos dos de estos jabones, que con el descuento se quedaban a muy buen precio. No son tan conocidos como las mantecas, así que a ver qué tal van.








6 - Bálsamos labiales 'Born Lippy': Básicamente los pedimos para llegar al importe necesario para el envío a domicilio gratuito. Nunca está de más tener alguno en el bolso y por casa, ¿verdad? Sobre todo si salen a buen precio.





El único problema con el pedido se debió al envío, ya que lo transporta una agencia extranjera, *DPD*, que en España gestiona Seur. ¡Menos mal que estuve al loro! Os cuento: la dirección de entrega era en una zona de nueva construcción que los repartidores aún no controlan, en el paso de DPD a Seur anotaron mal el teléfono de contacto, no dejaron aviso... Total, que al hacer el seguimiento online vi que figuraba como "Reparto Fallido" o algo así. Gracias a San Google averigué que los envíos de DPD los llevaba Seur y llamé por teléfono a la oficina a ver si ellos me aclaraban algo. Finalmente, me acerqué por una de sus oficinas a recogerlo.

Si como a nosotras, aún no habéis probado los productos de The Body Shop, os animo a que os registréis en su web para estar informadas de las ofertas.
Ya os adelanto que picamos también con las "Segundas Rebajas hasta el 70%". Pero eso lo dejo para otra entrada.
Hasta pronto.

Hi, my lovelies!

Since there is no local The Body Shop store, I decided to register at their online shop, basically to get updates on interesting offers.

Late in June I had an email from them in my mailbox with their latest offer: many of their famous body butters were 50% off, so I decided it was the perfect time for Marian and myself to get our greeding hands on them for the first time and see what the fuss was all about, lol.

A couple of days were spent exploring their online store and we placed an order for the following items.

Here's the family portrait, lol.

And this is what we ordered.


1 - Almond Body Butter: (marox) it's the only one we've tried so far. It smells like nougat, lol. It's more moisturising than most body butters we've tried (i.e. the ones from Mercadona and others). If applied onto damp skin, a little will go a long way. The tub is sturdy too. 



2 - Limited Edition Blueberry Body Butter: (marox): While browsing through the discounted body butters, I got to this one and added it to my shopping cart. I haven't used it yet though it smells nice enough and I suppose it will be as moisturising as the previous one.


3 - Blueberry Body Butter: (marian). This one is supposed to be part of their permanent range, though judging by the ingredient list it seems to be the same as the other one.

4- Papaya body butter (Marian).
I began using it a few days ago. I love the scent it leaves on the skin. It has a buttery texture (hardly surprising, right?), and I like how it moisturizes the skin and how easily it absorbs.
I haven't had any problems spreading it despite its texture.


5 - 'Chocomania' chocolate soap bar: We ordered two of this, as they were very reasonably priced with the sale. They're not as featured and popular as their body butters, so let's see if they're any good.

6 - 'Born Lippy' Lip Balms: We ordered some to basically qualify for free home delivery. It's always a good idea to keep one in your purse and at home, so why not get some cut-price.





Our only criticism with the service has to do with delivery. These are sent from abroad using a foreign carrier, *DPD*, that uses a local delivery agent in Spain, Seur. It's just as well I was keeping an eye on this package! You see, it turns out the delivery address is in a fairly new part of town the delivery people are not yet familiar with. They made a mess with my phone number and didn't leave a 'Sorry you were out' note either... Imagine my surprise when I tracked the parcel and saw 'Failed Delivery'. I had to do some online searching - God Bless Google- to figure out which company was handling the package in Spain, and phoned the local office to enquire about this mess.
I eventually agreed to collect the parcel myself from one of their offices.

If you are, like us, one of those rare cases who have not had the fortune to try any TBS products yet, I suggest you sign up for their newsletter to be posted on their offers.
Let us just tell you that we jumped at the chance to get something else during their final sale, where certain products were up to 70% off. But we'll leave that for a forthcoming post.
See you soon!



miércoles, 6 de agosto de 2014

UDLS / NOTW: China Glaze 'Awakening'

¡Hola!

¿Qué tal lleváis el verano? Esperamos que entre baño y baño en la playa y/o piscina, nos hagáis un hueco para leernos un ratín.
Nuestro viaje fue estupendo. Ahora nos toca ponernos como locas a escribir las entradas pertinentes. 

En el post de hoy me gustaría compartir con vosotras este hermoso esmalte de China Glaze que Marian me regaló por mi cumpleaños. Es el tipo de color que me gusta a mí, con toques dorados. ¡Si es que yo nací para rica y me tengo que conformar con llevar algo dorado en las uñas!



La manicura que luzco en las fotos me duró tres días y se echó a perder con las consabidas tareas domésticas. Algunas de las fotos están hechas poco rato antes de despintármelas y se aprecian algunos desperfectos.



En las fotos llevo una capa de la base selladora 'Soft White de la gama Better Than Gel Nails de Essence.
Cuando estuvo lo suficientemente seca, apliqué de una a dos capas de este esmalte que aún no había estrenado.
Tras un par de minutos, aplico el esmalte de secado 'Fast Dry' de la misma gama y marca que la base.

Hi there!

How's summer? I hope you're not too tired with so much dips in the pool / ocean to spend a few minutes reading us.
Our trip was awesome. Now all we have to do is work our asses off and write the posts we promised you. 

In today's post I'd like to share with you this gorgeous China Glaze lacquer Marian gave me for my last birthday. It's my kind of colour, with hints of gold. You see, I was born to be a millionaire and wearing something gold is what I have to settle for!

The mani I'm sporting in the pictures lasted three days on me. Chipping started once I got some housechores done. I took some of the pics shortly before removal and the damage to the polish of some nails is clearly visible.



I'm wearing a coat of the Essence 'Soft White - Better Than Gel Nails' base sealer.
Once it dried I used one to two coats of this polish I hadn't got round to using yet.
A few minutes later, I applied my usual topcoat from the same brand and range as the basecoat.



The mani got ruined by day 3 after washing my hair. The pictures with no bottle show how the polish on some nails already looks a bit worse for wear. 



Al tercer día se me chafa tras lavarme el pelo. En las fotos sin el bote véis cómo el esmalte en varias uñas está ya un poco perjudicado.



Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...