Fuente / Source: Creative Clam. ***Éste a la wishlist de Marian, fijo / This should go straight to Marian's WL.***
You'll probably be at odds now, wondering what a weird blogpost these two have in store for us today! Yeah, that's true, but as our mum would say: 'The children of the poor would rather be smart!!'. Holidays are getting closer and with them, having to think about possible travel destinations.
Como creo que ya hemos comentado en algún Tag, Marian desarrolló una alergia a todo tipo de setas hace ya bastantes años. Lo peor es que -al menos las setas- le encantaban.
Esto puede ser un problema especialmente cuando viajamos, sobre todo a un país en el que tenemos que hablar en otro idioma o peor aún, ni siquiera lo conocemos. Con el paso de los años y tras unos cuantos viajes, hemos aprendido -a veces por las malas, porque "porcini" no era cerdo, ¿verdad Marian?- a decir la palabra "seta" y similares en unos cuantos idiomas.
As you probably read on some Tag, Marian developed an allergy to all kinds of mushrooms many years ago. The worst part is that - at least, as far as wild mushrooms are concerned - she liked them very much.
This can be a problem when you travel, especially if you travel abroad and have to speak a different language or even worse, you do not speak it at all. Throughout the years and after several travel experiences, we've learned -sometimes the hard way, i.e. 'porcini' was not 'pork' after all, was it Marian?- how to say 'mushroom/wild mushroom' and so on in quite a few languages.
Marox tiene que hacer de "Malinche/Malinalli (Marina)" en todos los sentidos, probando el plato de Marian en busca de elementos sospechosos y ante la duda, permutar los platos para tranquilidad de ambas. Y extranjero que hable otro idioma y con el que tengamos un poco de confianza, le pedimos siempre que nos escriba la frasecita en cuestión, por si algún día visitamos su tierra.
Marox sometimes has to play the role of 'Malinche/Malinalli (Marina)' in every way, doing a test sampling of Marian's dish in search of any suspicious ingredients and when in doubt, trade her dish and have Marian's instead. And any foreign language speaker we meet and are at least slightly acquainted with, we always ask them to please translate the said piece for us, just in case we ever visit their homeland.
Aunque no hablemos ciertos idiomas, siempre podemos escribirnos en una tarjetita una frase explicando nuestro problema para mostrarla a los camareros en un restaurante, así como otras palabras que hagan referencia a distintas especies de setas y champiñones, para identificarlas rápidamente en los ingredientes de un menú y evitar disgustos posteriores.
Even though we may not even really speak the language at all, you can always copy or print a sentence stating your problem in a small card for you to flash to waiters in a restaurant, as well as write down other words used for different mushrooms species. That way, you can spot any potential harmful ingredients in a restaurant menu before it is too late.
En nuestra experiencia, el tema de las alergias alimentarias se lo suelen tomar bastante en serio, aunque en la República Checa se debían pensar que "ser alérgica a las setas" significaba "no me gustan las setas". A ver, si no me gustan, para coger el tenedor y apartarlas del plato no necesito ayuda de nadie. Pero ante una alergia, si queda cualquier rastro de las mismas, ya sea en el jugo que han soltado, implicará estar unas horas más tarde abrazada a la taza del váter y pasar el resto del día y la noche recuperándome.
In our experience, food allergies are usually taken with all due respect and in earnest. In the Czech Republic though they seemed to think 'being allergic to mushrooms' meant 'I don't like mushrooms'. Let me get this straight, if I don't like mushrooms, I'm old enough to use my own fork to put them aside, BUT, the difference in this case is that if there's any trace of them left, either in the juice they released already, a few hours later that will equal spending a good while hugging the toilet seat for dear life and spending the rest of the day and night recovering.
Aquí van unas cuantas, y os estaríamos muy agradecidas si especialmente nuestras lectoras extranjeras, decidiérais ampliarlo con otros idiomas, indicando de qué idioma se trata. O corregir errores.
Below are a few, and we'd be exceedingly grateful if namely our foreign readers took the time to expand it even more, stating the language they speak. Or spell check / proofread what we already have, for that matter.
********************
Español / (Castillian) Spanish : "No puedo tomar ningún tipo de seta, champiñón, etc. Tengo una alergia muy fuerte".
Otros ingredientes alérgenos: hongos, boletus, trufas (not chocolate truffles, but the fungus variety *1*), níscalos o rovellones, shiitake,
**********************
Inglés / English: 'I cannot eat any kind of mushroom. I am severely allergic to them'.
Other allergenic ingredients to stay away from: wild mushrooms, milk caps, truffles, boletus, shiitake,
**********************
Alemán / Deutsch / German: 'Bitte servieren Sie mir keine Pilze oder Champignons. Ich habe eine Allergie'. (Thanks Misch for proofreading!.)
Y cuidado con / And watch out for: Pilzen,
**********************
Italiano / Italian: 'Scusi, ma io sono allergica ...
Y cuidado con / and watch out for: Funghi, Porcini,
**********************
Francés / Français / French: 'Je suis allergique aux champignons'.
Y cuidado con / and watch out for:
************************
Portugués / Portuguese: ' Eu ...
Y cuidado con / and watch out for: cogumelos,
**********************
Checo / Czech: 'Prosím, jsem alergická na usēchny typy hub'. (Thanks, Libor!!)
Y cuidado con / and watch out for: Seta = Mushroom = houba,
**********************
Sueco / Svenska / Swedish: ' Jag är allergisk mot champinjoner, svamp och kantareller. Tacksam att du inte servera mig.'
Y cuidado con / and watch out for: champinjon, svamp, kantarell...
**********************
Croata / Croatian:
Alergična sam na bilo kakvu hranu sa sastojcima od gljiva. (¡Gracias, Ljerka! Pues sí, a ver si visitamos algún día tu tierra)
*************************