martes, 24 de mayo de 2011

Hazlo tú / DIY 'Brush guards'

Hoy os traigo mi primera entrada de 'manualidades'. No se trata de una idea original mía, sino que simplemente decidí seguir el consejo que nos proponía Arroin80 en el video que dejo a continuación.
En mi caso, decidí pedir el producto por Internet, a un vendedor de Ebay UK. Os dejo los datos al final del post.




Here's my first DIY blogpost. I'm not the mastermind behind this idea, I'm merely borrowing this from the Spanish beauty guru Arroin80, who shared this with us in the following video. In my case, I ordered them online, from an Ebay UK seller. See details at the end of this post.

En el video, la idea se le ocurre a su marido, informático, ya que el uso original de este producto es como protector de cables en ordenadores personalizados o 'modding'. Como los precios y condiciones de los proveedores que ella conocía no me convencían, en seguida me plantée probar en Ebay. Pero claro, ¿cómo leches busco el producto en cuestión? ¿Qué nombre escribo en la cajita de búsqueda? Tras algunas pequeñas pesquisas, averigué que a las dichosas 'fundas expandibles' se las conoce normalmente en inglés como 'expandable braided sleeving'.

In the video, the idea comes originally from Arro's husband, an IT technician, since the intented use of the product is to protect computer cables in customized computers or 'modding'. The prices and terms of the suppliers she suggested were not too appealing, so I immediately knew Ebay or 'Evil Bay' would come to my rescue. But then, I had another problem: What was the English for the said 'fundas expandibles'? How on earth do I make my search? After a little bit of research on my part, I found out the most common term was 'expandable braided sleeving'.




Una vez que sabemos cómo se llaman, me decidí a pedirlas al Reino Unido, ya que las medidas y longitud de estas fundas venía expresada en mm y metros, vamos lo que viene siendo 'en cristiano'. Si me ponen que vienen X pulgadas y demás, me quedo igual que estoy.
En la guerra métrico-imperial, me da que gana el sistema métrico por goleada, jeje. Aunque sé que ésto en mí tiene delito, yo es que para los números soy negada total y me daba miedo o bien quedarme corta o pasarme pidiendo.

Now that the translation problem was solved, I decided to order them from the UK, mainly because the length and width of the sleeves came in mm and metres. In the metric-imperial war, I got a feeling metric would win hands down, lol. I know in my case it shouldn't be an excuse, but my maths skills have always sucked and I was afraid of either ordering too little or too much -too small or too big also. Sorry, but reading X inches and Y feet sounds like Chinese to me.

El siguiente paso, fue medir nuestras brochas, para saber qué medidas (anchos) necesitábamos. Como todo el mundo, supongo, tenemos brochas de ojos y de rostro. Finalmente, nos decidimos por estas tres medidas: 6mm, 8mm y 15mm. De las dos últimas, nos ha sobrado bastante pero de la funda de 6mm la gastamos entera. Tuvimos justo para tanto mis brochas como para las de mi hermana. Las nuestras son negras, que eran las más baratitas y total para lo que son, nos daba igual. Si visitáis la tienda del vendedor, veréis que la mayoría están disponibles en varios colores.

The next step was measuring our brushes to get an idea of which measures (width) we would need. Like everyone else, I suppose, we have eye and face brushes. We ended up ordering these three widths: 6mm, 8mm and 15mm. We spent all the length from the 6mm one, but have plenty of the other two left. We used them to make brush guards for both my brushes and my sister's. We ordered them in black, the cheapest ones, but if you browse through the seller's shop you'll see they're available in a variety of colours.

Como explica Arroin80 en el video, lo único que tenéis que hacer es quemar los extremos para que no se deshilachen (o 'espipen' como decimos en mi tierra). Luego cortáis el trozo necesario para proteger la virola y las cerdas de vuestras brochas, quemando de nuevo -con un mechero o una vela, por ejemplo- los dos extremos de nuestros protectores caseros de brochas.




All you have to do, as explained by Arroin80 in the video is burn both edges of the sleeving to prevent them from fraying. Then cut them to size to cover both the ferrule and the bristles, burning both sides of our homemade brushguards again. You can use a candle or a lighter for this, which is what we used.

Vendedor / Seller: heatshrink-online

Precios (según mi historial de Ebay, para que os hagáis una idea /Prices: according to my Ebay history, for you to get an idea):
6mm = 0,99 libras/GBP 0.99 - 8mm = 1,09 libras/GBP 1.09 - 15 mm = 1,39 libras/GBP 1.39.
Los gastos de envío fueron muy baratitos, poco más de una libra. Vinieron en un sobre de airbag y tardaron poco en llegar.
Shipping was cheap -a little over a pound- and fast and they came well protected in a padded envelope.

** Edito ** Update ***

También se pueden encontrar en Buyincoins *aquí*, tienda online con gastos de envío gratis y que admite Paypal.
You can also find these at Buyincoins *
here*, an online store with free shipping and Paypal secure payment.

domingo, 22 de mayo de 2011

Nuestros productos de NYX (II) - Our NYX stuff (II)


Aquí estoy de nuevo, en esta ocasión para continuar con la entrega que empezó mi hermana sobre nuestros productos de NYX.
Ella empezó hablando de sus labiales redondos, así que hoy voy a hacer lo propio con los míos.

Here I am again, this time to continue the post my sister started about our NYX stuff. She began talking about her round lipsticks, so I'm doing the same with mine.

Fueron un regalo de marox. Hizo un pedido de 6 labiales, y luego, los repartimos como buenas hermanas. Me quedé con estos 3 que vais a ver.

They were a gift from marox. She ordered 6 lipsticks, and then, we shared them out as good sisters do. I kept the 3 ones you are about to see.






Creo que los nombres se ven bien en la foto, pero por si acaso, son: Tea Rose, B52 y Egg Plant.
Los dos primeros son más cremosos que el último, pero todos de muy buena aplicación.
Son tan cremosos que con el B52 tuve un pequeño "accidente potinguil". Cuando me hice un "chuache" en la mano para ver el color, la "bala" se rompió por la base. Desde entonces, lo saco muy poquito y lo aplico con pincel.

I think you can see the names in the picture, but if not, they are: Tea Rose, B52 and Egg Plant. The first two are more creamy than the last one, but all of them have very good application.
They are so creamy that when I made a swatch with the 'B52', I had a small 'make-up accident': the 'bullet' broke from its base. Since then, I take it out just a little bit and I apply it with a lip brush.


De estos 3 labiales, aparte del B52, alias "el accidentado", merece una mención especial el Egg Plant. Me gustan los colores "potentes", pero es que con éste nos pasamos 3 pueblos. En la foto parece más "ponible", pero es más oscuro (superoscuro). Lo utilizaré o bien con la prebase de labios, para aclarar el tono, o bien lo dejaré para disfrazarme de gótica en carnaval.

From this 3 lipsticks, apart from 'B52', aka 'the injured', Egg Plant deserves a special mention.
I like bold colours, but we really went overboard when we chose this one. It seems more wearable in the picture, but it's darker (superdark). I'll use it either with a lip base, to tone it down, or I'll just use it in carnival to dress up like a goth girl.

Hasta aquí esta entrega de "Nuestros productos de NYX". Podréis ver más próximamente.

That was all for this part of 'Our NYX stuff'. Stay tuned for more.

sábado, 21 de mayo de 2011

Cómo tengo organizado mi maquillaje - How I organize my make-up.

Hola a todas:

Después de ver videos en youtube, y de leer entradas sobre este tema, empecé a pensar en una forma de organizar mi maquillaje. Casi todas las gurús tienen las típicas cajoneras de Ikea, o algún otro mueble de baño sólo para esto.
El problema es que yo no podía poner una cajonera en el baño, porque no cabe. No es que tenga un baño excesivamente pequeño, pero ya tengo un carrito con baldas, que tengo ocupado con otras cosas. Así que ya no podía poner nada más.

Entonces, en una visita a un bazar chino, me hice con una caja con tapa, que dentro tiene más cajitas, todas iguales. En ese momento lo vi claro. Esa era la solución que yo buscaba.

Hi everyone,

After watching some videos on youtube, and reading posts about this, I started thinking of how I could organize my make-up. Almost all the make-up gurus have those typical chests of drawers from Ikea, or some other kind of furniture for bathroom just for this.
The problem is that I couldn't put a chest of drawers in my bathroom, because it doesn't fit.
My bathroom isn't very small, but I already have a trolley with shelves in that place, which is full of other things. So I couldn't put anything more in that place.

One day I went to a Chinese euro store, and I bought a box with a lid, which has more boxes inside, all the same size. Then I realized that was the solution I was looking for.



Por si no os hacéis idea del tamaño, la caja grande mide 33x33 cm, y como veis en la foto, las pequeñas se pueden quitar, pero yo no lo he hecho.

In case you can't imagine how big it is, the big box is 33x33 cm, and as you can see in the pic, the small ones can be taken out, but I haven't done it.

Ahora veréis mi maquillaje organizado, o por lo menos guardado. He intentado colocar las cosas por tipos de productos, pero al final las he puesto donde cabían.

Now you can see my make-up organized, or at least, stored. I have tried to organize things by type, but in the end I have put them in where they fit.



Bueno, en esta caja está una parte de mis productos de maquillaje. ¿Y el resto? Ahora lo vais a ver.

Well, a part of my make-up stuff is in this box. And what about the rest? Just wait and see.


Fuera de la caja tengo: mis labiales y glosses (en una tapa de un rosco de dvds), y en el bote cuadrado verde tengo los jumbos y perfiladores de ojos, máscara de pestañas y sombras en crema. Al lado está mi manta de brochas, y delante mis paletas de sombras.

Outside the box are: my lipsticks and glosses (in a lid of a 25-dvd box), and my eyeliner pencils and jumbos, mascara and cream eyeshadows are in the green square storage jar. My brushroll is next to them, and my eyeshadow palettes are in front.

Y detrás de todo esto hay otro organizador: el de los collares. Sí, ya sé que esto no es maquillaje, pero los pobrecillos también necesitaban un sitio donde estar bien colocaditos.

Behind all this stuff there is another organizer: for my necklaces. Yes, I know that this is not make-up, but... poor them! They also needed a place to be well stored.

UDLS / NOTW - H&M 'Hunt me Down'

Hoy os traigo el que es hasta el momento, mi único esmalte de la marca H&M. Era un tono que tenía en mi wishlist, y por una vez, me mantuve firme y no me dejé llevar para terminar comprando algún otro tono similar a otros que ya tengo, como los que os hemos enseñado en nuestros 'Parecidos Razonables'. Efectivamente, el Hunt me Down (me parto con los nombrecitos de los esmaltes) es un tono único, similar al Khaki Vert de Chanel, un verde militar que una vez puesto, queda muy elegante.



I have another polish for you today, my first and only H&M to date. It was a colour I had in my wishlist and just for once I stayed strong and stuck to this one, instead of grabbing another shade that will most likely end up being a close dupe to others in my stash -and later in our 'Reasonable Lookalikes' series. Hunt me Down -polish names crack me up, lol- is indeed a unique colour in my collection, similar to the famous Khaki Vert from Chanel, a military green that looks very elegant when you put it on.



Si os gusta este tono y no os apetece gastaros el pastizal que cuesta el de Chanel -unos 22 €- el de H&M puede ser una buena alternativa, aunque no la única. Contiene 9ml/0,3 fl. oz. de producto y cuesta 3,95€. Si al igual que yo, en vuestra ciudad no hay H&M, tenéis otras opciones. Cuando estuvimos en Madrid, en Kiko vi una gama de tonos militares entre las nuevas lacas de uñas que ha sacado la marca, y que, al menos de momento, están rebajadas a 2,50 €. En Essence que yo sepa, no existe algo similar, al menos en la línea permanente actual.



If you like the colour but don't want to pay the small fortune the Chanel costs -at around €22 is not exactly budget-friendly, the H&M is a good option. It gives you 9ml/0.3 fl oz of product and is €3.95. It's not the only alternative, there's a similar shade among the new releases from Kiko that I remember seeing in Madrid and luckily the price tag for those has gone down to €2.50. How long that will last I don't know. As far as I'm aware of, I haven't seen any dupes from Essence, or at least not in their current permanent collection.

Me pinté las uñas con él un domingo por la noche, aplicando antes una capa de la base de P2. Utilicé una capa generosa del Hunt me Down y rematé con una de Seche Vite. Antes de echarlo, me dio la impresión de que el esmalte quedaría con mucho brillo aún sin él. La aplicación sin problemas, aunque la forma tan poco 'ergonómica' del tapón se me hizo un poco incómoda respecto a otras marcas. Nada grave, en cualquier caso.



I painted my nails with this on a Sunday evening, applying first one coat of P2's 'Base and Care Coat'. I used one thick layer of Hunt me Down and topped it all with some Seche Vite. Before doing so, I thought the polish was very glossy all on its own. Application was flawless, despite the odd shape of the cap, slightly more difficult to handle than those from other brands I've used. Nothing to worry about, though.

Los primeros desconchones empezaron a aparecer el martes por la tarde, en el pulgar izquierdo y en el dedo corazón de la mano derecha. Otras uñas 'amenazaban' con desconcharse pronto. Por la noche, me puse a experimentar con la estampación y usé uno de los diseños con motivos animales de una de las placas de Essence, que ya había usado otras veces. Lo hice en todos los dedos salvo en los anulares y usé para ello el esmalte gris de Kiko que compartí con vosotras aquí. El de Kiko estampa bastante bien, aunque yo necesito más práctica, evidentemente. Me cuesta algo más transferir los diseños de uña completa que los motivos más pequeños. En los dedos en los que hice estampación, apliqué una capa del top coat mate de Fairwind, que compré en Schlecker. No forma parte de su línea permanente, así que si buscáis algo similar y no os importa pagar un poquitín más, tenéis el de Essence y el de Claire's.

The first signs of chipping began to appear on Tuesday evening, on my left thumb and right middle finger. Other nails were 'threatening' to get chipped soon. At night, I decided to play around with my stamping set and used one of the designs on the Essence animal print plate that I'd used before. I did all my fingers except my ring ones and used the grey Kiko lacquer I showed you here for stamping. The Kiko makes a nice stamping polish though I definitely need more practice. I have a harder time transferring a full nail design onto my nails than a small one. In the nails I stamped, I applied one coat of mattifying topcoat -Fairwind from Schlecker in my case. It's not in their permanent range, so if you're looking for something similar you can try Essence or Claire's instead.



A última hora de ese mismo día, tengo un gran desconchón en la uña del dedo corazón derecho, probablemente por haber matificado -me ha pasado otras veces-.

Al día siguiente, miércoles, me las despinto, ya que me iba a lavar el pelo, pero no sin antes hacer unas fotos rapiditas.

Later that day, I have a huge chip in my right middle finger, probably because of mattifying -it's happened before. The next day, Wednesday I removed it because I was going to wash my hair, but managed to do a quick photoshoot before that.

Resumiendo, me ha gustado mi primer esmalte de H&M y quizá no sea el último, aunque procuraré controlarme y escoger únicamente aquellos tonos 'especiales' que no pueda encontrar en otra marca más baratita como Essence, que en relación calidad-precio, para mí no tiene competencia.

Los productos de maquillaje de H&M no están disponibles en todas las tiendas, sólo en algunas. Probablemente, cuando abra Beautik en Salamanca me dé una vuelta por allí, puesto que el de la calle Toro -o Zamora, que nunca las distingo- sí que tiene y está muy cerca del futuro Beautik.



To sum up, I really liked my first H&M polish and most likely won't be my last, though I'll try to restrain myself and only choose those 'special' shades I can't find in a cheaper brand like Essence, which are excellent value for money imo -and no contest, probably. H&M make-up line is not available in all their stores, just in some. I'll probably check these out again when the Beautik store in Salamanca opens early in the summer, because the store at Calle Toro -or Zamora, I can never tell one street from the other- does carry them and is pretty close.

¿Tenéis algún producto de maquillaje de H&M? ¿Alguna recomendación -de esmaltes u otra cosa?

Do you own any H&M make-up? Any suggestions -polish or otherwise?

viernes, 20 de mayo de 2011

Crítica: Depilación con láser / Rant: Laser hair removal.

Hola de nuevo.

Acabo de ver un video de Azucena Morales que me ha encantado. A esta gurú le enviaron de forma gratuíta una de las dichosas maquinitas de depilación casera mediante láser y no le ha temblado la voz para decir que es UNA MIERDA. Un olé para ella -me parto con su 'ceceo' andaluz - y lo que dice en el video.



Hi again,

I've just seen a video on YT from the famous Spanish guru Azucena Morales, love her southern accent with 'ceceo' btw. She was sent one of those laser hair removal devices for home use -free of charge- and has no problem in saying they're CRAP. Olé/Amén to that and to her.

Tanto mi hermana como yo, nos hemos gastado los cuartos -ella en dos ocasiones distintas, yo sólo una- para nada en sendos tratamientos en clínicas distintas.
La primera vez que se lo hizo, cuando vio que no le hacía demasiado efecto, el dermatólogo le dijo que era por 'problemas hormonales' y de la segunda vez no completó todas las sesiones porque se empeñaban en utilizarlo en zonas donde no tenía *tiempo pasado* vello. ¿Resultado? Sigue teniendo que depilarse y encima tiene vello en zonas donde antes no lo tenía. Con cera, barata y eficaz o con pinza.

Both my sister and I have spent our hard-earned money -she did so on two different occassions, me just once- for nothing at different clinics.
The first time, when she noticed no results, her dermathologist told her the treatment was unsuccessful due to 'hormonal changes' and the second time she refused to continue the treatment because they kept using it on areas where she had -notice the *past tense*- no hair at all at the time. The outcome: she still has to remove her facial hair, even in areas where she didn't have to before.

Por mi parte, creo que yo lo dejé por la misma razón a la 5ª sesión, porque vi que aquello era un sacapelas inútil, y que también por esa manía de usarlo en zonas donde no tienes vello, me salía donde antes no tenía.

As for me, I think I quit the treatment for the same reason after my 5th session, because I saw it was a useless waste of money, and because of their insisting on using it on areas where it was completely unnecessary. And yes, I still have to remove my facial hair just like I did before the treatment. Good old wax, cheap and reliable or tweezers.

En nuestra humilde opinión, el único láser que merece la pena es el de la cirugía ocular. Ése sí que fue un dinero bien gastado. Aunque a mí me quedó una dioptría aproximadamente en un ojo, me advirtieron en todo momento de que mi caso era más complicado, por lo que en ningún momento me sentí engañada. Fue mi decisión seguir adelante y así lo hice.

In our humble opinion, the only laser procedure we swear by and is worth it is laser eye surgery. THAT was money well spent. Though I still have about one dioptre in one eye, I was well informed about how my case was more difficult than hers and didn't feel cheated out of my money or anything. I decided to go ahead and don't regret it.

Si a vosotras os han funcionado estos tratamientos, me alegro por vosotras. Esto no es más que mi opinión, que me ha apetecido compartir con vosotras a raíz de este video. ¿Habéis probado el láser? ¿Os ha funcionado?

If you've tried this procedure and it worked for you, so much the better. Congratulations. This is just my opinion. I just felt like sharing my views with you and rant a bit after watching her video. Have you tried laser treatments? Did they work for you?

jueves, 19 de mayo de 2011

UDLS/NOTW: Essence 'I like' (Blossoms LE).

Hola de nuevo:
Hoy os traigo las que hasta hace un momento han sido mis "uñas de la semana".
Estrené el esmalte de la Blossoms, en el tono 02 "I like", que compré hace poco, como sabéis.

Hi again,
Today I'm showing you my "nails of the week" (until a few hours ago).
I used the Essence polish, from the Blossoms LE, in the shade 02 'I like', which I bought a few days ago, as you already know.



Me dí una capa de base (Basic), una capa gruesa de este esmalte, y encima, mi adorado Seche Vite.

I applied a layer of base coat (Basic), a thick coat of this polish, and my beloved Seche Vite on top.

Esta manicura me ha durado 5 días, y en la mano izquierda me habría durado más, porque las uñas estaban intactas, sin ningún desconchón (y eso después de haberme lavado el pelo ayer). Pero en la mano derecha, las uñas de los tres primeros dedos estaban todas desconchadas, y ya no se podía apurar más.



This mani has lasted for 5 days, and would probably have lasted longer on my left hand, because the nails were intact, without any chipping (even after having my hair washed yesterday).
But on my right hand, the first three fingernails were all chipped, so I couldn't keep this anymore.

Así que le doy un sobresaliente a este esmalte.

So my grade for this polish is... a big A.

martes, 17 de mayo de 2011

UDLS / NOTD - Kiko #329 + 'Stars' fauxnad

UDLS/NOTW: Kiko #329 'Grigio Chiaro' + 'Stars' Fauxnad.

Este ha sido el primer esmalte de Kiko que he probado de los que compré y que ya os había enseñado. Es el tono #329, un gris pastel claro de acabado cremoso, sin ningún tipo de brillito, aunque muy brillante de por sí, sin necesidad de añadir un top coat para darle ese 'plus' de brillo.



This was the first Kiko I've used of the ones I bought and shared with you here. #329 is a light pastel grey creme/jelly polish with no shimmer. It's very shiny all on its own, with no need to add a shiny top coat to make it pop.

Me las pinté el lunes, aplicando una capa de base (mi 'Base and Care Coat' de P2) y una gruesa de este Kiko, sin Seche Vite, ya que tenía pensado hacerle una estampación para practicar. Me pareció que secaba rápido, aunque esa impresión duró hasta que me levanté por la mañana con marcas de las sábanas.



I painted my nails on Monday, applying one coat of base -P2's 'Base and Care Coat'- and a thick one of this Kiko, with no Seche Vite, as I was planning on practising my stamping skills on this. I thought drying time was good, until I woke up the next morning with some nasty sheet marks.

Al día siguiente, mi hermana se ofreció a 'estamparme', jeje. Para ello, usamos dos esmaltes: el esmalte blanco para estampación de Essence 'Stampy! White' y el 'London's Weather Forecast' de Catrice. Como véis lo hicimos en dos uñas, cada una con un color e invertimos los colores en la otra mano.

Tenía ganas de probar qué tal funcionaban los esmaltes de Catrice como esmaltes de estampación y la verdad es que, al menos éste, ha funcionado a las mil maravillas. Por primera vez desde que me hice con el kit de estampación, apliqué una capa de top coat para proteger el diseño. Usé mi adorado 'Seche Vite' sin problemas.



The next day, my sister offered to 'stamp me', lol. We used two polishes for that: the white stampy! from Essence and Catrice's 'London's Weather Forecast'. As you can see, we went for a design with two accent nails, with different colours each and reversed them in the other hand.

I was eager to test how well the Catrice performed as stamping polishes and at least this one did beautifully. For the first time since I got my stamping kit, I applied one coat of top coat to protect the designs. I used my beloved SV for that and it went on really smooth.



El diseño es uno de los que viene en la placa incluida en el kit. El mío lo conseguí gracias a Teufeu, que avisó de que entraba gratis con la revista In Style. Ya no está disponible en las tiendas, siendo sustituido por otro, que es el que compró mi hermana en Alemania.

The design is from the plate included on the Essence stamping kit. I got mine thanks to Teufeu, who kindly spread the word about this freebie with In Style magazine. It's not available in stores anymore, as it was replaced with a new set, which is the one my sister purchased in Germany.

El jueves por la mañana comenzaron a aparecer los primeros desconchones, así que por la tarde me lo quité.

The first signs of chipping appeared on Thursday morning, so I removed it in the evening.

El nombre de esta manicura no podía ser otro que 'Stars'. Os dejo con otras estrellas.



Roxette - Stars por AZSM

The name of this manicure had to be 'Stars'. And here you are with other 'Stars'.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...