jueves, 8 de diciembre de 2011

NO COMPRES, ADOPTA - DON'T BUY. ADOPT.

Ayer por la mañana, Subflava reprodujo en su blog la *carta* de un trabajador de una perrera española. Así que me ha parecido adecuado hacer lo propio en nuestro blog, añadiendo además una traducción al inglés, ya que imagino que estas situaciones se darán en otros países también, en mayor o menor medida y las fiestas navideñas suelen ser el momento que muchas familias escogen para añadir un miembro peludo a la familia.

Aunque me gustaría hacer un post de actualidad con las noticias de las últimas semanas un día de estos, me parece que puede esperar y que esto era mucho más importante.



Caption: I'M NOT A TOY.

Yesterday morning, Subflava reproduced in her *blog* the following letter from an employee at a dog shelter in Spain. I felt it was only just fair if we did the same here, adding an English translation at the same time -feel free to correct anything in the English version, btw. I got a feeling the situation it reports happens in other countries too, at a smaller or greater degree. With the Christmas holidays fast approaching, many families decide to incorporate a furry member to their home.

Though I plan to write a post about the latest news one of these days, I felt this was far more important and urgent.

*********************

CARTA DE UN TRABAJADOR DE LA PERRERA:

LETTER FROM A DOG POUND WORKER.

Lo primero de todo, todos los que sois vendedores/criadores de animales, deberíais al menos trabajar UN DÍA en una perrera.

Tal vez si veis la mirada triste, perdida…los ojos confusos, os harían cambiar de opinión sobre criar y luego vender a personas que ni siquiera conocéis.

Ese cachorro que acabas de vender terminará posiblemente en mi perrera cuando deje de ser un perrito lindo.

First of all, all of you animal breeders/sellers, should work at least ONE DAY at a dog pound.

Then maybe if you saw the sad, lost look, confused eyes of these animals you'd change your mind about breeding and then selling them to people you don't even know.

This puppy you've just sold will probably end its days at my dog pound when it's no longer a cute little puppy.


Entonces... ¿cómo te sentirías si supieses que hay una probabilidad del 90% de que ese perro nunca salga de la perrera si es que llega a parar allí? Sea de raza o no.

EL 50% de los perros que entran en mi centro, abandonados o callejeros, son de raza pura.

Well... how would you feel if you knew that his chances of never leaving the pound if he ends up there are 90%? No matter if it's pedigree or not.

50% of the dogs at my shelter, abandoned or stray, are pedigree.

Las excusas más comunes que escucho son:

-“Nos mudamos y no podemos llevarnos a nuestro perro/gato”. ¿En serio? ¿A dónde te mudas que no te permiten tener mascotas y por qué has elegido ese lugar en vez de otro donde sí puedas tenerla?

-“El perro se hizo más grande de lo que creíamos”. ¡¿Y cuanto te pensabas que crecía un pastor alemán?!

-“No tengo tiempo para ella” - ¿De veras? Yo trabajo 10 o 12 horas al día y aun así tengo tiempo para mis 6 perros.

-“Está destrozándonos el patio” -¿Y porque no lo tenéis dentro con vosotros?

The excuses I hear the most are:

-'We've moved and cannot take our dog/cat with us'. - Really? Where is it that you're moving into that you're not allowed to have pets and why did you choose that place instead of another one where you could?

-'The dog is now bigger than we thought'. - And how big did you think a German sheperd would grow to be?

-'I have no time for her'. - Really? I work 10 or 12 hours a day and even so I do have time for my 6 dogs.

-'It's wrecking out our courtyard'. - And why don't you have it inside, with you?

Siempre me dicen “No queremos insistirte en que le busques un hogar, porque sabemos que lo adoptarán, es un buen perro”.

Lo triste es que tu mascota NO será adoptada y.... ¿sabes lo estresante que es una perrera? Bueno, pues déjame que te cuente:

They always tell me: 'We don't want to push you into finding it a home, because we know he'll be adopted, he's a good dog'.

The sad thing is that your pet will NOT be adopted and... do you know how stressing a dog pound is?. Well, let me tell you:

Tu mascota tiene 72 horas para encontrar 1 nueva familia desde el momento en que la dejes.

A veces un poco más si la perrera no está llena y consigue apañárselas para mantenerse completamente sano.

Si se resfría, se muere.

Tu mascota estará confinada en una pequeña jaula, rodeada de ladridos y llantos de otros 25 animales.

Your pet will have 72 hours to find a new family from the moment you drop her at the animal shelter.

Sometimes, a bit longer if the shelter is not full and your pet makes it and stays completely healthy.

If it gets a cold, it'll die.

Your pet will be confined to a small cage, surrounded by the barking and cries of another 25 animals.

Tendrá que apañárselas solo para comer y dormir.

Estará deprimido y llorará constantemente por la familia que lo ha abandonado.

Si tiene suerte, y cuento con suficientes voluntarios, quizá podrán sacarlo de paseo ocasionalmente.

It will have to manage for itself to eat and sleep.

Will be depressed and will cry constantly for the family who's abandoned him.

If it's lucky and I have enough volunteers, they may be able to walk him occassionally.

Si no, tu mascota no recibirá ninguna atención, aparte de un plato de comida deslizado bajo la puerta de la jaula y manguerazos de agua.

Si tu perro es grande, negro o cualquier raza “bull” (pit bull, mastín…) lo has conducido a la muerte desde el momento en que cruzó la puerta. Esos perros no suelen ser adoptados.

Otherwise, your pet will get no attention, apart from some food on a platter slipped through from the door of the cage and the water splashed from a hose.

If your dog is big, black or from any 'bull' breed (pitbull, mastiff, etc) you've taken him to death from the moment it walked through the door. These dogs are seldom adopted.

No importa lo “dulce” que sea o lo “amaestrado” que esté. Si tu perro no es adoptado en las 72 horas desde su entrada, y el refugio está lleno, será sacrificado.

Si el albergue no está lleno y tu perro es suficientemente bueno y de una raza atractiva, es posible que se pueda retrasar su ejecución, aunque no por mucho tiempo.

Regardless of how 'sweet' or 'tame' your pet is. If your dog is not adopted in the 72 hours after her entrance and if the shelter's full, it will be put to sleep.

If the shelter's not full and the dog is well-behaved and from an attractive breed, we may be able to delay their execution, but not for long.

La mayoría de los perros se ponen en jaulas de protección y se les sacrifica si muestran agresividad.

Incluso el perro más tranquilo, es capaz de cambiar en este entorno.

Most dogs are put in protection cages and are put down if they show signs of aggressiveness.

Even the tamest of dogs can change in such an environment.

Si tu mascota se contagia de la tos de las perreras (traqueobronquitis infecciosa canina) o cualquier otra infección respiratoria, será sacrificado de inmediato, simplemente porque en las perreras no tenemos recursos para pagar tratamientos de incluso 150 euros.

Y he aquí algo sobre la eutanasia para aquellos que nunca habéis sido testigos de cómo un animal, perfectamente sano, será sacrificado:

If your pet contracts the 'shelter's cough' (infectious tracheobrochitis in dogs) or any other breathing infection it will be put down at once, simply because shelters cannot afford paying a treatment of 150 EUR.

And now here's something for those of you who've never witnessed how a perfectly healthy animal is put to sleep:

En primer lugar, lo sacarán de la jaula con una correa.

Los perros siempre piensan que van a dar un paseo, salen felices, moviendo la cola…. Hasta que llegan a “la habitación”, allí todos frenan en seco.

First of all, he/she will be taken out of the cage with a lead.

Dogs always think they're going for a walk, and leave the cage contentedly, wagging their tail... until they get to 'the room'. That's when all of them get to a full stop.

Deben oler o captar la muerte o sentir las almas tristes que se quedaron allí.

Es extraño, pero sucede con todos y cada uno de ellos.

Tu perro o gato se verá sujeto por 1 o 2 técnicos veterinarios, dependiendo del tamaño y de lo nervioso que este.

They must smell or sense death or feel the sad souls that stopped breathing there.

It's strange, but it happens to every single one of them.

Your dog or cat will be held tight by 1 or 2 vet assistants, depending on the size and how nervous they are.

A continuación, un especialista en administrar la eutanasia o un veterinario, iniciará el proceso: encontrarán una vena en su pata delantera y se le inyecta una dosis de “sustancia rosa”.

Esperemos que tu mascota no se asuste al sentirse presa. He visto algunos arrancarse las agujas y acabar cubiertos de su propia sangre, ensordecidos por los aullidos y gritos.

Next, a specialist in euthanasia or a vet will start the procedure: they will find a vein in its front legs and will then inject a 'pink substance'.

Let us hope your pet does not panic when it feels imprisoned and unable to move. I've seen some animals ripping off the needles and ending up covered in their own blood, deafened by the howling and crying.

Todos no “duermen” inmediatamente. A veces sufren espasmos durante un rato, se ahogan y se defecan encima.

Cuando ha terminado, el cadáver de tu mascota será apilado como un leño, en un gran congelador trasero, con todos los otros animales, a la espera de ser recogidos como basura.

Not all of them 'sleep' straight away. Sometimes they suffer spasms for a while, suffocate and defecate on themselves.

When it's over, your pet's body will be piled like a log, in a large freezer at the back, with the rest of animals waiting to be collected like rubbish.

¿Qué sucede después? ¿Será incinerado? ¿Lo llevan al vertedero? ¿Lo convertirán en comida para mascotas? Nunca lo sabrás y probablemente nunca te lo plantearás.

Solo era un animal y siempre puedes comprar otro, ¿no?

What happens next? Will it be cremated? Or taken to the rubbish tip? Or made into pet food? You'll never know and will probably never even think about it.

It was just a pet and after all, you can always buy another one, can you?

Espero que si habéis leído hasta aquí, se os hayan empañado los ojos y no podáis sacaros de la cabeza las imágenes que ocupan mi mente todos los días cuando vuelvo a casa desde el trabajo.

Odio mi trabajo, odio que exista y odio saber que siempre existirá a menos que vosotros, la gente, cambiéis y os deis cuenta de las vidas que perjudicas son muchas más, aparte de la que dejas en la perrera.

I hope that if you've made it this far, you eyes are filled with tears and cannot shake off the images that fill my mind every day when I get home from work.

I really hate my job, I hate that it exists and I hate to know it always will unless you, people, change and realise that it's not only the poor life you're leaving at the pound being affected, but many more.

Entre 9 y 11 millones de animales mueren a diario en las perreras y solo tú puedes parar esto.

Yo hago todo lo posible por salvar todas las vidas que puedo, pero los refugios (protectoras) siempre están llenos y cada día hay mas animales que entran que los que salen.

Between 9 and 11 million pets die everyday in animal shelters and only you can put an end to it.

I do my best to save all the lives I can, but shelters (animal protection societies) are always full and there are more animals coming in than out.

Solo quiero puntualizar esto: NO CRIES O COMPRES MIENTRAS HAYA PERROS MURIENDO EN LAS PERRERAS.

Ódiame si quieres. La verdad duele y la realidad es lo que es.

Solo espero que con esto alguna persona haya cambiado de idea acerca de la cría, de abandonar su mascota en una perrera, o de comprar un perro.

Ojalá alguien entre alguien en mi trabajo y me diga “he leído esto y quiero adoptar. Eso haría que mereciese la pena.

I'd only like to state the following: DON'T BREED OR BUY WHILE THERE ARE DOGS DYING IN SHELTERS.

Hate me if you wish. The truth hurts and that's the way reality is.

I only hope that someone reading this has changed their mind about breeding, abandoning their pet at a shelter or about buying a dog.

I hope one day someone comes in at my place and tells me: I've read this and want to adopt. Then it would make it worth it.

*************************

Creo que no hace falta añadir nada.

I don't think I need to add anything.

8 comentarios:

  1. Pues, lo he leído entero y tengo que decirte que estoy con lágrimas en los ojos. La carta en sí dice toda la verdad y a veces, por muy duro que sea hay que leer/ver este tipo de cosas.
    A mí me encantan los animales y cada vez más. No pretendo ponerme galones, pero nuestra perrita es adoptada, no de una perrera sino de una familia que no la quería, cosa que al final viene a ser lo mismo. Estaba enferma y desnutrida, la cuidamos y la queremos y para nosotros no es un bicho con patas, es parte de la familia. Si salimos de casa y no nos la podemos llevar, la echamos en falta.
    No entiendo como hay gente que pueda hacerle daño a los animales y como la ley no persigue a los maltratadores y a los criaderos y los regula más tajantemente.

    Un beso chicas y gracias por un post tan interesante.

    ResponderEliminar
  2. Es muy triste lo de la carta pero es la pura verdad. Yo hasta hace unos meses tenia una perra, y se murió y no me planteo el tener otro perro o gato, ya que en el momento que lo adquieres, adquieres tambien unas responsabilidades para toda su vida. Si me gustan los animales, pero no quiero coger un animal que no sepa si lo voy a tener siempre, aunque hasta ahora los perros o gatos que he tenido, no los he dado.besos!

    bailandobajolaluna.blogspot.com

    ResponderEliminar
  3. A este trabajador habría que darle un premio por tener la iniciativa de escribir esta carta y además a todos los que como él se enfrentan a ese trabajo cada día, yo no podría :( el primer día que viera eso... saldría corriendo y no podría volver. Bueno, por fin parece que se me ha pasado un poco la lloradera :)

    Besos y gracias por compartir!!

    ResponderEliminar
  4. Hay que hacer todo lo que se pueda para ayudar a estos pobres animalitos, que no se merecen esto, un beso

    ResponderEliminar
  5. La primera vez que leí esta carta (en el blog de Subflava) se me puso un mal cuerpo que para qué.
    Pienso que si nos pusiéramos por un momento en el pellejo de estos pobres animalitos (seres vivos, que sienten y padecen), nos lo pensaríamos dos veces antes de adoptar o comprar uno si no lo vamos a cuidar.
    No es nuestro caso, porque a nuestra adorada Molly la queremos con locura, aunque me arañe el parquet, aunque cague (con perdón) fuera de la caja, aunque sus vacunas y desparasitaciones me cuesten un pastizal, aunque sea un espectáculo darle la pastilla para el mareo cuando viaja en coche (porque si no, vomita).
    Os aseguro que todo esto merece la pena; pero eso sí, hay que estar convencido.

    ResponderEliminar
  6. wow, great that you shared this! It's so important to know about this, and I hope this opens people's eyes.

    ResponderEliminar
  7. Muchas gracias por compartirlo y por el trabajo de traducirlo.

    Cuando leí que no querían a Molly porque no era blanca vi lo absurda que es la gente. Ellos se lo han perdido porque sólo hay que ver las fotos y de la forma que hablaís de ella para saber que todo el amor que os da no lo dan la mayoría de las personas

    ResponderEliminar
  8. @subflava: pues claro que hablamos de Molly con "pasión de amitas". Incluso mi madre, que nunca ha sido muy "gatera", la adora. Hace muchos años tuvimos otra gata, Sonia (la llamamos así por la serie del gato Isidoro), y mi madre le tenía miedo, porque según dice era muy arisca, pero yo creo que quizá tuvo alguna experiencia desagradable con algún gato en su infancia, y tenía prejuicios. Me hacía gracia, porque la sujetaba con los brazos estirados, como si agarraras algo que de repente fuera a explotar.

    Yo también pienso que los animales son mejores que muchas personas (más aún después de leer tu post sobre el pastor alemán, que me ha puesto los pelos de punta).

    Para que luego digan que los gatos "van a lo suyo". Anoche fuimos de cena, y volvimos a casa sobre las 3 y media de la madrugada... y salió a recibirnos a la puerta!! ¿Cómo no la vamos a querer?

    Imagínate si me he vuelto una friki de los gatos, que Molly tiene blog antes que nosotras.
    Si quieres leer y ver más sobre ella, te dejo este enlace:
    http://www.unitedcats.com/es/cat/Molly1024

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...