La verdad es que no sé ni por dónde empezar. En el panorama nacional, la noticia que ha centrado la atención de los medios han sido las elecciones locales/regionales celebradas el pasado domingo. El final de la campaña pasó a un segundo plano por la concentración “espontánea” de un gran número de personas, jóvenes en su mayoría que decían estar allí para pedir un cambio en la política actual además de en el sistema electoral y económico actual.
The truth is I hardly know where to start. In the national news, the story that has captured the media attention was the local/regional elections held last Sunday. The last leg of the campaign was put aside by the 'spontaneous' gathering of a large group of people, most of them in their early twenties that claimed to be camped there to request a change in politics today, as well as a change in the current electoral and economic system.
*For our English readers: Their campaign catch-phrases have been transformed from 'You can trust' for the Popular Party into 'You can mistrust' and from 'For full employment - Reasons to believe' for the PSOE into 'For full unemployment - Reasons to commit suicide'.*
Este grupo de personas, autodenominados 'los indignados' o 'movimiento 15-M' afirmaban no tener vínculos con ninguna ideología política concreta, aspecto que con su comportamiento se ha demostrado que no era del todo cierto. Asimismo, decían tener intenciones pacíficas, hecho que se contradecía primero con el boicot a determinados medios de ideología conservadora que intentaban informar desde Sol, a los que no han dudado en agredir, tanto física como verbalmente. Hoy incluso llegan informaciones de las primeras agresiones -e incluso amenazas de muerte- a los comerciantes de la zona, que están registrando enormes pérdidas económicas por la presencia de estas personas acampadas frente a sus establecimientos. Aunque no pongo en duda que entre esas personas haya mucha gente con buenas intenciones y buena educación, en estas concentraciones de gente, por desgracia son siempre aquellos más violentos e intolerantes los que consiguen hacerse notar.
This group of people, self-labelled 'The Indignant' or simply '15-M movement' claimed not to be affiliated with any political group in particular, a fact proved wrong by their actions. They also said this demonstration had a peaceful intent, facts contradicted first with their boycott of the conservative media deployed at Sol Square to cover the information. Some of these people have retorted to both verbal and physical violence. Today, we're being witness of the first attacks -and even death threats- to the owners of businesses in the area. They're suffering from significant economic losses as a result of crowds camped right outside their doorstep. I'm well aware there will be many well-meant, law-obiding citizens among them, but unfortunately in such gatherings, the violent and intolerant ones are usually the ones to make themselves heard.
A este grupo de personas, o al menos a los citados arriba, me vais a permitir que les llame 'los despistados', ya que lo que no sabían es que los verdaderos indignados estaban este fin de semana tranquilamente en sus casas, dispuestos a -como he leído en un sms en una tertulia televisiva post-electoral- 'tirar de la cadena electoral' con su voto el pasado domingo. El varapalo ha sido importante para los partidos de izquierda españoles, ya que han perdido irremisiblemente territorios en los que llevaban gobernando durante décadas. A la derecha, ahora le toca el turno de remangarse y ponerse a limpiar bajo la alfombra y ya algunos medios adelantan que ahí hay sapos y culebras. En algunos ayuntamientos, se habla de facturas impagadas emitidas en pesetas y de que el pago de muchas nóminas corre peligro.
Podéis ver cómo ha quedado el mapa aquí.
Let me change the name of the above mentioned people to 'the confused ones', because they ignored that the real indignant ones were sitting comfortably at home, ready to -as one sms on a post-election TV debate put it- 'flush down the electoral toilet' with their vote on Sunday. The blow to the Spanish Left has been unprecedented, since territories they had been ruling for some decades have now been lost to the opposition. The Right now has to roll up their sleeves so-to-speak and clean the dirt underneath the carpet. In some town councils, they're talking about unpaid invoices written out in Spanish pesetas -which stopped being legal tender in 1999 when we adopted the Euro. Payment of many salaries is uncertain as well.
You can see what the new electoral map looks like here.
¡Para que luego digan que las elecciones son aburridas! Por tener, hemos tenido hasta fenómenos paranormales. En Asturias, el ex-diputado del PP, Francisco Álvarez Cascos decidió crear su propio partido político, siendo el segundo partido más votado. Su antiguo partido, ha sido la tercera fuerza política más votada y suponemos que se estará tirando de los pelos. Y es que en ocasiones, el Partido Popular, peca o bien de ingenuidad o bien de cabezonería, como ha sucedido en este caso. El otro suceso paranormal se debe a que de ahora en adelante, las estrellas de Hollywood que visiten el Festival de Cine de San Sebastián serán recibidas por un terrorista.
Si cuando dicen que 'Spain is different' es por algo.
And they say elections are boring, boy!! We've even had some paranormal activity. In the Asturies region, the former Popular Party MP, Francisco Álvarez Cascos, decided to create his own party from scratch after being snubbed as candidate by his fellows. His new party came in second, followed by his former party, who will most likely be regretting their decision right now. The PP is sometimes guilty of either being too naïve or too headstrong, as in this case.
The other paranormal activity arises from the fact that from now on, the Hollywood celebrities attenting the San Sebastian Film Festival will be greeted by a terrorist.
You see, the saying 'Spain is different' is there for a reason.
En lo internacional, tenemos a Dominique Strauss Kahn -conocido por sus iniciales DSK- que se encuentra detenido en EEUU acusado de intento de violación de una empleada del hotel donde se alojaba. Forzado a dimitir de su cargo al frente del Fondo Monetario International (FMI), defiende que luchará por demostrar su inocencia.
¡Madre mía cómo está el patio!.
As for the international news, we have Dominique Strauss Kahn -aka DSK- who is currently under arrest in the US, charged with the attempted rape of an employee at the hotel he was staying. Forced to resign from his position as head of the IMF, he claims he will fight to prove his innocence.
Men, what a state things are in!
En deportes, me quedo con el carrerón -especialmente esa salida estratosférica digna de los mejores tiempos de la escudería Renault- de Fernando Alonso este fin de semana en el GP de F1 de Montmeló. Está claro que manos sobran, pero falta coche. Mucho coche. Sres. de Ferrari, por favor hagan algo.
La Scuderia acaba de renovarle el contrato hasta 2016 esta misma semana.
Caption: 'Catch them any way you can, Nano'.
Fuente / Source: Forocoches.com
Fuente/Source: Formulaf1
In sports, my pick this week is the brilliant drive -especially the awesome start- of Fernando Alonso at the F1 GP this weekend at Montmeló. It bore a striking -and fond- resemblance of the best Renaults of years ago. He's got the hands, but not the car. Definitely not the car. Dear Ferrari, please do something.
La Scuderia has extended his contract until 2016 just this week.
Muy buen resumen de lo mas detallado de la semana,estoy de acuerdo contigo
ResponderEliminarSaludos
@macaizsa: Gracias. Justo acabo de añadir algo de deportes, que se me había pasado por alto.
ResponderEliminarSo, aren't indignados in good faith, or genuine? I'm a little confused...
ResponderEliminarI dare say about 30% of the original indignados were decent, honest citizens fed up with current politics, the economic situation and so on. But the rest are revealing themselves as members of anti-globalization, squatter movements and similar groups. They even have different assembly groups and can't agree on their demands or actions. By staying where they are, whatever good they achieved, whatever sympathies they gained are rapidly fading.
ResponderEliminarBefore the elections, they made themselves heard. The world got the message.
The ones in Barcelona even a nude section of their camp.
Yo lo de los indignados cada vez lo entiendo menos. Yo creo que está convirtiéndose en algo muy distinto a lo que se pretendía en un principio. No hay derecho a las pérdidas que están ocasionando a los comercios de la zona, esa gente paga sus impuestos y necesita vivir!
ResponderEliminar