A few days ago one of our followers, Sunshine, thought of us for her blog awards at Bailando bajo la luna.
El premio incluye un tag, que consiste en nominar a otros diez blogs, a la vez que explicamos algo de ellos.
The award includes a tag, consisting in passing it to another ten blogs, telling a bit about them at the same time.
1-Viajando a todo color, de Salander, por sus reseñas de productos, las entradas de sus viajes (que nos encantan), y porque como decimos en mi tierra, "no tiene papas en la boca"; vamos, que dice lo que piensa, y bien clarito.
1- Viajando a todo color from Salander (lit. Travelling full colour), for her product reviews, her travel posts which we love and because as we say here, likes to call a spade a spade, that is, she speaks her mind, no matter what, loud and clear.
2-Soñando en Technicolor, de Subflava, por ese punto irónico de algunas de sus entradas, por su compromiso con temas como el maltrato animal, y porque cada vez que leemos lo de "putiuñas" nos partimos de risa.
2- Soñando en Technicolor (lit. Dreaming in Technicolor) from Subflava, for the irony in some of her posts, for her support of worthy causes like cruelty to animals and because every time we read about her 'putiuñas' we seriously crack up.
3-Nihrida, por los esmaltes y looks tan bonitos que nos enseña, porque de vez en cuando nos mantiene al día sobre sus gatos, y por las fotos tan espectaculares que tiene, que nos dan una envidia...
3-Nihrida, for the gorgeous polishes and looks she shares with us, for keeping us up to date about her cats, and for the excellent photography that makes us terribly jealous.
4-La pinturera, de Gadirroja, por sus looks inspirados en cosas tan etéreas como los siete pecados capitales (por poner un ejemplo), y porque no sé cómo se las apaña para que no le falten horas al día: trabajo, familia, blog actualizado...
4-La pinturera, from Gadirroja, for her excellent looks, inspired on such ethereal things as the seven deadly sins, for example, and because I don't know how she deals with her job, family, updating her blog...
5-Colourful Randomness, de Adriana, por su talento maquillando, por sus excelentes fotos y por su maravillosa voz. Su versión acústica del "Rolling in the deep" de Adele, nos puso literalmente los pelos de punta.
5-Colourful Randomness, from Adriana, for her talent in make-up, her excellent pictures and wonderful voice. Her acoustic version of Adele´s 'Rolling in the deep' made our hair stand on end.
6-Bows and Curtseys... mad about makeup, de Ronnie, por los looks tan maravillosos que hace, la mayoría de las veces con productos baratitos, y por la apariencia tan profesional de sus fotos. Ya me gustaría a mí dominar así los programas de edición fotográfica.
6-Bows and Curtseys... mad about makeup, from Ronnie, for the wonderful looks she makes, most of the times with cheap products, and for such a professional appearance in her pics. Wish I were so good at editing software.
7-Some like it hot, de Bliur, porque su blog es de lo más variado: reseñas de productos, manicuras, looks de maquillaje... que le lucen fenomenal. Esta charra tiene una piel y unas facciones divinas.
7-Some like it hot, from Bliur, for her varied blog: reviews of products, manis, make-up looks that look great on her. This charra (i.e. from Salamanca) girl has both divine skin and features.
8-Emmaaist, por sus reseñas de productos, muy completas y cuidadas, con muy buenas fotos.
8-Emmaaist, for her product reviews, very comprehensive and with attention to detail and great photographs.
9-Canecositas: Me váis a permitir que deje el maquillaje y os recomiende una excelente página de recetas de cocina, principalmente para la Thermomix. Alicia no sólo es una excelente cocinera, sino que a la vez consigue arrancarte unas buenas carcajadas con sus explicaciones. Por cierto, me encaaantan sus emoticonos.
9-Canecositas: Now I'll take the license of leaving make-up blogs aside and recommend you an excellent resource for recipes in Spanish, mainly aimed at Thermomix users. Alicia is not only an outstanding cook but also a master in making you burst out laughing with her explanations. Btw, I'm totally in looove with her smileys.
10- Let's talk about... Beauty. Esta joven portuguesa compagina sus estudios de medicina con un completísimo blog con reseñas de productos de nuestras marcas favoritas (Essence, Catrice, Kiko, etc) y de otras no tan conocidas como O Boticario. También encontraréis trucos y posts de salud, escritos por alguien que sabe de lo que habla.
10- Let's talk about... Beauty: This young Portuguese medical student and blogger has a very thorough blog with a host of topics including product reviews from our favourite brands (Essence, Catrice, Kiko, etc) as well as some lesser-known ones like O Boticario. Has some nice tips and great health posts, obviously written by someone who knows what she's talking about.
Por otra parte, Iris del blog PolishAmor también se acordó de nosotras en su último reparto de premios.
On the other hand, Iris from the blog PolishAmor was also kind enough to include us on her latest award-sharing post.
Las normas del premio son las siguientes:
1) Contar siete cosas sobre ti.
2) Pasáselo a 15 bloggers.
Here are 2 rules that come with this award:
1.) List seven things about yourself.
2.) Pass to 15 bloggers.
1- Aunque nos gusta el olor del café, no somos nada cafeteras. Es más, nos hemos pasado alguna noche con los ojos como platos, habiendo contado todos los rebaños de ovejas del mundo.
1- Though we like the smell of coffee, we're far from being coffee addicts/lovers. What'more, we've spent some nights staring wide eyed at the ceiling, having probably counted all the sheep in the world.
2- La fruta favorita de marox es la manzana Golden. La de Marian, el plátano (de Canarias).
2- Marox's fave fruit is Golden apples. Marian loves bananas (from the Canary Islands).
3- En cuanto a postres, el favorito de Marian es el tocino de cielo, dulce hasta la saciedad.
3- As for desserts, Marian's fave one is 'tocino de cielo' (sweet made of egg yolk and sugar), sweet beyond sweet, sugary.
6- Nos da mucha pereza usar perfilador de labios. Tenemos alguno, pero sinceramente, los usamos de guindas a brevas.
6- We're too lazy to use lip liner. We have some, but honestly, we use them once in a full moon.
7- Desde pequeña y por alguna extraña razón que nadie comprende, a marox le encanta comer un poco de patata cruda, según las está cortando para hacer una tortilla por ejemplo.
7- Ever since she was little and for some strange reason noone seems to understand, marox loves eating a bit of raw potato, as she's peeling and cutting them to make Spanish omelette, for instance.
4- Para pensar en qué regalar en Navidad, cumpleaños..., nadie como marox. Además, consigue mantener la sorpresa hasta el momento de abrir el regalo. Y acierta siempre.
4- When it's time to think about a Christmas or birthday gift..., there's nobody like marox. Besides, she manages to keep the emotion until the time to open the gift has come. And she's always right.
5- Marox no soporta las faltas de ortografía. Dice que le hacen daño a la vista. A Marian, tampoco es le que le gusten. De hecho, intentamos escribir lo más correctamente posible. Esto es un blog, no un sms.
5- Marox's pet peeve: spelling mistakes. She says they hurt her eyes. Marian doesn't like them, either. In fact, we try to write our best. This is a blog, not an sms.
5- Marox no soporta las faltas de ortografía. Dice que le hacen daño a la vista. A Marian, tampoco es le que le gusten. De hecho, intentamos escribir lo más correctamente posible. Esto es un blog, no un sms.
5- Marox's pet peeve: spelling mistakes. She says they hurt her eyes. Marian doesn't like them, either. In fact, we try to write our best. This is a blog, not an sms.
6- Nos da mucha pereza usar perfilador de labios. Tenemos alguno, pero sinceramente, los usamos de guindas a brevas.
6- We're too lazy to use lip liner. We have some, but honestly, we use them once in a full moon.
7- Desde pequeña y por alguna extraña razón que nadie comprende, a marox le encanta comer un poco de patata cruda, según las está cortando para hacer una tortilla por ejemplo.
7- Ever since she was little and for some strange reason noone seems to understand, marox loves eating a bit of raw potato, as she's peeling and cutting them to make Spanish omelette, for instance.
Y ahora, si alguien quiere recoger este premio...
And now, if someone wants to take this award...
Enhorabuena por el premio y un buen descubrimiento el blog Let's talk about... Beauty, no lo conocía :)
ResponderEliminarfelicidades por el premio
ResponderEliminarThe facts are really fun! :)
ResponderEliminarY un besazo y la enhorabuena a vosotras por tener un blog totalmente personal, lleno de posts útiles y con un sentido del humor que se hace notar en cada párrafo. Ah! Y una mascota preciosísima, esa Molly vale mucho! BESOS!
ResponderEliminarMuchas gracias por el premio de verdad, me ha hecho mucha ilusion :) Un besazo enorme!!
ResponderEliminar=) Awwww, thanks for the award!
ResponderEliminar¡Muchas gracias! :)
ResponderEliminarMe ha hecho mucha ilu^^