miércoles, 16 de marzo de 2011

Guía de Viaje de Berlín (Parte 2) - Berlin Travel Guide (Part 2)

Guía de Viaje de Berlín (Parte 2) - Berlin Travel Guide (Part 2)

Después de visitar tantos museos en la primera parte de esta Guía de Viaje de Berlín, ahora toca que nos dé un poco el aire, así que en esta vamos a visitar las principales atracciones de la ciudad de Berlín a pie de calle. En nuestro caso, decidimos completar la visita de ciertos museos con los monumentos que se encontraban en dicha zona.

After spending so much time inside museums on the first part of this Berlin Travel Guide, it's time to get some fresh air and visit the city's main attractions and do some sightseeing at street-level. In our case, we tried to schedule the visit of certain museums with the monuments in that particular area.

¿Dónde estabas cuando cayó el muro (de Berlín) / Where were you when the Berlin Wall fell?

El primer día visitamos la Puerta de Brandenburgo, símbolo de la división de la ciudad, del país y del mundo durante la Guerra Fría y hoy de la reunificación alemana. Es la única puerta que se conserva de las 18 que antaño poseía la ciudad. En la parte superior, esta construcción inspirada en la Acrópolis de Atenas está coronada por la escultura de La Cuádriga, que representa a la diosa alada Victoria conduciendo un carro de batalla tirado por caballos. Aquí se reunen los berlineses para celebrar la Nochevieja y otros actos multitudinarios. La estación más próxima es 'Unter den Linden' y de camino a la Puerta, se pasa por una perfumería Douglas de dos pisos que me quedé con ganas de visitar.

We visited the Brandenburg Gate on our first day. It was the symbol of the division of the city/country/the world during the Cold War and today symbolises the reunification. It is the only remaining gate of the 18 that the city of Berlin once possessed. The construction, inspired by the Acropolis in Athens is crowned by the Quadriga, a chariot drawn by horses abreast and representing the winged goddess of Victory. This is the place where Berliners celebrate New Year's Eve and other mass gatherings. The closest station is 'Unter den Linden' and on the way to the Gate we walked past a two-storey Douglas drugstore I wanted to visit but couldn't.

Otro lugar de visita obligada es la East Side Gallery, un fragmento de 1,3 km de longitud del Muro de Berlín, a lo largo de Mühlenstrasse hoy cubierto por unos cien coloridos murales formando una de las galerías de arte al aire libre más importantes del mundo. Y como el mundo es un pañuelo, paseando por allí me encontré a una alumna que también estaba visitando la ciudad. Durante el paseo por el muro os toparéis con el estadio 02 World.
Las estaciones de metro más próximas son Ostbahnhof o Warschauer Strasse.



Another must-see is the East Side Gallery, a 1.3 km long section of the Berlin Wall located on Mühlenstrasse, now covered by approximately a hundred wall paintings and probably making it the largest open-air gallery in the world. And because it's a small world, while walking along The Wall I bumped into one of my students who was visiting Berlin as well. During the walk you'll see the O2 World stadium too. Closest tube stations are either Ostbahnhof or Warschauer Strasse.

Nuestra próxima parada es el Checkpoint Charlie, el acceso principal entre los dos Berlines desde 1960 a 1990 para los aliados, extranjeros y diplomáticos. Es un reclamo turístico, con actores vestidos de uniforme que posan frente a una réplica de la caseta militar. Existe un museo, el Haus am Checkpoint Charlie que no visitamos y que muestra, entre otras cosas, los curiosos métodos que ingeniaba la gente para pasar al sector occidental. El metro más cercano es Kochstrasse.



Our next stop is Checkpoint Charlie, the crossing point between the two Berlins from 1960 to 1990 for diplomats, embassy members and the allies. It's nothing but a lure for tourists, with actors wearing uniforms and posing in front of a replica of the original checkpoint. There is a museum, the Haus am Checkpoint Charlie which we did not vist and that shows, among other things, the odd methods devised by the locals to make it to the western side. The closest tube station is Kochstrasse.

Nuestra última parada fue el edificio del Reichstag, cuando ya había anochecido. Aunque Berlín es una ciudad muy segura y esa zona está muy vigilada, estaba como boca de lobo y nos sacamos una foto con el edificio de fondo a la velocidad del rayo. A esa hora en España la gente empieza a salir y es cuando empieza a verse más movimiento. ;)



Our last stop was the Reichstag building, after nightfall. Although Berlin is a very safe city to visit and this area in particular is closely watched and guarded the place was pitch black and we took a super quick photograph with the building in the background. At that time of the day in Spain is when people go out and you can see a little bit of action. ;)

Algunos consejos:

*Llevar zapatos cómodos, que no resbalen con la lluvia.
*Si viajáis en esta fecha, ir bien abrigados, aunque sea con varias capas de ropa que podáis iros quitando si tenéis calor. A ver, que Berlín no es el polo norte, pero es mejor llevar ropa calentita que traeros luego un catarrazo de recuerdo.
*En los museos suele haber un guardarropa en el que dejar vuestro abrigo y mochila, sin pagar.

¿A alguien más le parecen rarísimos los edredones que usan los alemanes? Por el contrario, a ellos le resultan rarísimas nuestras sábanas y mantas. ;)

A word of advice:
*Make sure you have a pair of comfy, non-slippery shoes.
*If you're travelling at this time of year, make sure you put on thick, warm clothes, even though you have to wear several layers of clothing you can later remove if you want to. Don't get me wrong, Berlin is not the North Pole but it's better having some warm clothes on you than bringing home an unwanted cold.

*Museums have a cloakroom for you to leave your coat and backpack, free of charge.


Does anyone else find German duvets strange? On the other hand, THEY find our sheets and blankets really strange, LOL.


Pronto le tocará el turno a las compritas que hicimos allí, no os preocupéis.
We'll soon be posting about our Berlin hauls, don't worry.

1 comentario:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...